4 - 180
ENG
Schaltwelle
1.
Kontrollieren:
• Schaltwelle
1
Verbiegung/Beschädigung
→
Erneuern.
• Feder
2
Bruch
→
Erneuern.
Schaltklinke und Schaltarm
(komplett)
1.
Kontrollieren:
• Schaltklinke
1
• Schaltarm
2
• Klaue
3
• Klauenstift
4
• Feder
5
Verschleiß/Beschädigung
→
Erneuern.
Rastenhebel
1.
Kontrollieren:
• Rastenhebel
1
Verschleiß/Beschädigung
→
Erneuern.
• Torsionsfeder
2
Bruch
→
Erneuern.
ZUSAMMENBAU UND MONTAGE
Segment
1.
Montieren:
• Segment
1
• Schraube (Segment)
HINWEIS:
Die Nut
a
im Segment auf den Stift
b
an der Schaltwalze ausrichten.
Rastenhebel
1.
Montieren:
• Torsionsfeder
1
• Rastenhebel
2
• Schraube (Rastenhebel)
3
HINWEIS:
Die Rastenhebelrolle auf die Nut im
Segment ausrichten.
Schaltklinke und Schaltarm
(komplett)
1.
Montieren:
• Feder
1
• Klauenstift
2
• Klaue
3
(am Schaltarm
4
)
HINWEIS:
Motoröl auf Federn, Klauenstifte und
Klauen auftragen.
T
R
.
.
30 Nm (3,0 m · kg, 22 ft · lb)
T
R
.
.
10 Nm (1,0 m · kg, 7,2 ft · lb)
Albero del cambio
1.
Ispezionare:
• Albero del cambio
1
Deformazione/danno
→
Sostitu-
ire.
• Molla
2
Rotta
→
Sostituire.
Gruppo guida cambio e leva del
cambio
1.
Ispezionare:
• Guida cambio
1
• Leva del cambio
2
• Nottolino d’arresto
3
• Perno del nottolino d’arresto
4
• Molla
5
Usura/danno
→
Sostituire.
Leva di arresto
1.
Ispezionare:
• Leva di arresto
1
Usura/danno
→
Sostituire.
• Molla di torsione
2
Rotta
→
Sostituire.
MONTAGGIO ED
INSTALLAZIONE
Segmento
1.
Installare:
• Segmento
1
• Bullone (segmento)
NOTA:
Allineare l’incavo
a
sul segmento con il
perno
b
sulla camma del cambio.
Leva di arresto
1.
Installare:
• Molla di torsione
1
• Leva di arresto
2
• Bullone (leva di arresto)
3
NOTA:
Allineare il rullo della leva di arresto alla
fessura sul segmento.
Gruppo guida cambio e leva del
cambio
1.
Installare:
• Molla
1
• Perno del nottolino d’arresto
2
• Nottolino d’arresto
3
Alla leva del cambio
4
.
NOTA:
Applicare olio motore sulla molla, sul
perno del nottolino d’arresto e sul notto-
lino d’arresto.
T
R
.
.
30 Nm (3,0 m · kg, 22 ft · lb)
T
R
.
.
10 Nm (1,0 m · kg, 7,2 ft · lb)
Eje de cambios
1.
Inspeccionar:
• Eje de cambios
1
Deformaciones/daños
→
Reemplazar.
• Resorte
2
Rotura
→
Reemplazar.
Guía del cambios y conjunto de la
palanca de cambios
1.
Inspeccionar:
• Guía del cambios
1
• Palanca de cambios
2
• Patilla
3
• Pasador de patilla
4
• Resorte
5
Desgaste/daños
→
Reempla-
zar.
Palanca tope
1.
Inspeccionar:
• Palanca tope
1
Desgaste/daños
→
Reempla-
zar.
• Resorte de torsión
2
Rotura
→
Reemplazar.
MONTAJE E INSTALACIÓN
Segmento
1.
Instalar:
• Segmento
1
• Perno (segmento)
NOTA:
Alinee la ranura
a
del segmento con
el pasador
b
de la leva de cambios.
Palanca tope
1.
Instalar:
• Resorte de torsión
1
• Palanca tope
2
• Perno (palanca tope)
3
NOTA:
Alinee la palanca tope rodillo con la
ranura del segmento.
Guía del cambios y conjunto de la
palanca de cambios
1.
Instalar:
• Resorte
1
• Pasador de patilla
2
• Patilla
3
A la palanca de cambios
4
.
NOTA:
Aplique aceite de motor en los resor-
tes, pasadores de patilla y en las
patillas.
T
R
.
.
30 Nm (3,0 m · kg, 22 ft · lb)
T
R
.
.
10 Nm (1,0 m · kg, 7,2 ft · lb)
KICKSTARTER UND KICKSTARTERWELLE
ALBERO PEDALE E ALBERO DEL CAMBIO
EJE DEL PEDAL Y EJE DE CAMBIOS
Summary of Contents for WR250F(R)
Page 51: ...1 26 GEN INFO MEMO...
Page 75: ...1 50 GEN INFO MEMO...
Page 175: ...SPEC 2 96 MEMO...
Page 253: ...3 62 INSP ADJ MEMO...
Page 308: ...3 117 INSP ADJ ELECTRICAL Charging method using a variable voltage charger...
Page 309: ...3 118 INSP ADJ ELECTRICAL Charging method using a constant voltage charger...
Page 761: ...6 28 ELEC MEMO...
Page 783: ...6 50 ELEC MEMO...
Page 791: ...6 58 ELEC MEMO...
Page 805: ...6 72 ELEC MEMO...
Page 829: ...7 22 TUN MEMO...
Page 858: ......
Page 859: ......