INSP
ADJ
3 - 98
EINSTELLUNG DER FEDERBEIN-
DRUCKSTUFENDÄMPFUNG
1.
Einstellen:
• Hochdruckstufen-Dämpfungs-
kraft
(die Einstellschraube
1
dre-
hen)
Die Einstellschraube
1
nach
a
drehen, um die Druckstufen-
dämpfung zu erhöhen (Dämp-
fung härter).
Die Einstellschraube
1
nach
b
drehen, um die Druckstufen-
dämpfung zu reduzieren
(Dämpfung weicher).
Einstellungen
Maximal
Minimal
Vollständig
hineingedreht
2 Drehungen
gelöst (nach
vollständigem
Hineindrehen)
• Normaleinstellung
Zum Erreichen der Normaleinstel-
lung die Einstellschraube einmal
vollständig hineindrehen und
anschließend um die vorgeschrie-
bene Anzahl an Drehungen wieder
lösen bzw. herausdrehen. (Die
Stanzmarkierungen
a
an der Ein-
stellschraube und
b
an der Ein-
stellschraubenfassung müssen
dabei fluchten.)
ACHTUNG:
Den Einstellmechanismus nie
über die Minimal- oder Maximal-
einstellung hinausdrehen.
Normaleinstellung
Ungefähr 1 1/4
Drehungen gelöst
REGOLAZIONE DELLA FORZA DI
SMORZAMENTO DI COMPRES-
SIONE ALTA DELL’AMMORTIZ-
ZATORE POSTERIORE
1.
Regolare:
• Forza di smorzamento di com-
pressione alta
Ruotando il registro
1
.
Maggiore rigidità
a
→
Aumentare la forza di
smorzamento di compressione
alta. (Avvitare il registro
1
).
Minore rigidità
b
→
Ridurre la forza di smorzamento
di compressione alta. (Svitare il
registro
1
).
Portata della regolazione:
Massimo
Minimo
Completamente
avvitato in
posizione
Svitare di
2 scatti
(dalla posizione
massima)
• POSIZIONE STANDARD:
Questa è la posizione raggiunta con un
numero specifico di giri a partire dalla
posizione di avvitamento completo.
(Che allinea la punzonatura
a
sul
registro alla punzonatura
b
sul corpo
del registro).
ATTENZIONE:
Non forzare il registro oltre il minimo
o il massimo della regolazione. Si
potrebbe danneggiare il registro.
Posizione standard:
Svitare di 1-1/4 di giro
AJUSTE DE LA TENSIÓN DE
RETORNO DE COMPRESIÓN
ALTA DEL AMORTIGUADOR
TRASERO
1.
Ajustar:
• Tensión de retorno de com-
presión alta
Mediante el giro del regulador
1
.
Más rígido
a
→
Aumenta la
tensión de retorno de
compresión alta (gire el
regulador
1
hacia adentro).
Más suave
b
→
Disminuye la
tensión de retorno de
compresión alta (gire el
regulador
1
hacia afuera).
Extensión de ajuste:
Máxima
Mínima
Posición
totalmente
girada
2 vueltas hacia
(desde la
posición
máxima)
• POSICIÓN ESTÁNDAR:
Esta es la posición a la que vuelve
por el número de clics especifi-
cado desde la posición totalmente
girada (la cual alinea la marca de
perforación
a
del regulador con la
marca de perforación
b
del
cuerpo del regulador).
ATENCION:
No fuerce el regulador más allá de
la extensión de ajuste mínima o
máxima. Puede dañar el regula-
dor.
Posición estándar:
Aproximadamente
1-1/4 giros
FAHRWERK
PARTE CICLISTICA
CHASIS
Summary of Contents for WR250F(R)
Page 51: ...1 26 GEN INFO MEMO...
Page 75: ...1 50 GEN INFO MEMO...
Page 175: ...SPEC 2 96 MEMO...
Page 253: ...3 62 INSP ADJ MEMO...
Page 308: ...3 117 INSP ADJ ELECTRICAL Charging method using a variable voltage charger...
Page 309: ...3 118 INSP ADJ ELECTRICAL Charging method using a constant voltage charger...
Page 761: ...6 28 ELEC MEMO...
Page 783: ...6 50 ELEC MEMO...
Page 791: ...6 58 ELEC MEMO...
Page 805: ...6 72 ELEC MEMO...
Page 829: ...7 22 TUN MEMO...
Page 858: ......
Page 859: ......