4 - 88
ENG
PRÜFUNG
Ventil
1.
Messen:
• Ventilschaftspiel
Unvorschriftsmäßig
→
Ventil-
führung erneuern.
Ventilschaftspiel =
Ventilführungsdurchmesser
a
– Ventilschaftdurchmesser
b
Ventilschaftspiel
Einlaß
0,010–0,037 mm
(0,0004–0,0015 in)
<Grenzwert>
0,08 mm (0,003 in)
Auslaß
0,025–0,052 mm
(0,0010–0,0020 in)
<Grenzwert>
0,10 mm (0,004 in)
2.
Erneuern:
• Ventilführung
Arbeitsschritte
HINWEIS:
Den Zylinderkopf in einem Ofen
auf 100 °C (212 °F) erhitzen, um
den Aus- und Einbau zu erleich-
tern und eine exakte Passung zu
gewährleisten.
• Die Ventilführung mit einem
Ventilführungs-Austreiber
1
ausbauen.
• Die neue Ventilführung mit
einem Ventilführungs-Austrei-
ber
1
und einer Ventilführungs-
Einbauhülse
2
einbauen.
• Nach dem Einbau muß die Ven-
tilführung mit der Ventilfüh-
rungs-Reibahle
3
bearbeitet
werden, bis das korrekte Spiel
erreicht ist.
ISPEZIONE
Valvola
1.
Misurare:
• Gioco stelo-guida
Fuori specifica
→
Sostituire il
guidavalvola.
Gioco stelo-guida =
diametro interno del
guidavalvola
a
– diametro dello
stelo valvola
b
Gioco (stelo-guida):
Aspirazione:
0,010 ~ 0,037 mm
(0,0004 ~ 0,0015 in)
<Limite>:
0,08 mm (0,003 in)
Scarico:
0,025 ~ 0,052 mm
(0,0010 ~ 0,0020 in)
<Limite>:
0,10 mm (0,004 in)
2.
Sostituire:
• Guidavalvola
Fasi di sostituzione:
NOTA:
Per agevolare la rimozione della
guida, l’installazione ed una giusta
aderenza, riscaldare la testata del
cilindro in un forno fino 100 °C
(212 °F).
• Rimuovere il guidavalvola utiliz-
zando un estrattore del guidaval-
vola
1
.
• Montare il nuovo guidavalvola uti-
lizzando un estrattore del guidaval-
vola
1
ed un utensile per installare
i guidavalvola
2
.
• Dopo avere installato il guidaval-
vola, alesare il guidavalvola con
l’alesatore per guidavalvole
3
per
ottenere il corretto gioco tra lo
stelo e il guidavalvola.
INSPECCIÓN
Válvula
1.
Medir:
• Holgura entre el vástago y la
guía
Fuera de especificaciones
→
Reemplazar la guía de la vál-
vula.
Holgura entre el vástago y la
guía = Diámetro interno de la
guía de la válvula
a
–
Diámetro del vástago de la
válvula
b
Holgura (del vástago a la
guía):
Admisión:
0,010 ~ 0,037 mm
(0,0004 ~ 0,0015 in)
<Límite>:
0,08 mm (0,003 in)
Escape:
0,025 ~ 0,052 mm
(0,0010 ~ 0,0020 in)
<Límite>:
0,10 mm (0,004 in)
2.
Reemplazar:
• Guía de la válvula
Pasos de sustitución:
NOTA:
Para facilitar la extracción de la
guía, la instalación y para mante-
nerla colocada adecuadamente,
caliente la culata a una tempera-
tura de 100 °C (212 °F) o supe-
rior.
• Extraiga la guía de la válvula
con un extractor de guías de
válvula
1
.
• Instale la nueva guía de la vál-
vula con un extractor de guías
de válvula
1
y un instalador de
guías de válvula
2
.
• Después de instalar la guía de
la válvula, efectúe el escariado
de la misma con el escariador
de la guía de la válvula
3
hasta
conseguir la holgura correcta
entre el vástago y la guía.
VENTILE UND VENTILFEDERN
VALVOLE E MOLLE VALVOLE
VÁLVULAS Y MUELLES DE VÁLVULA
Summary of Contents for WR250F(R)
Page 51: ...1 26 GEN INFO MEMO...
Page 75: ...1 50 GEN INFO MEMO...
Page 175: ...SPEC 2 96 MEMO...
Page 253: ...3 62 INSP ADJ MEMO...
Page 308: ...3 117 INSP ADJ ELECTRICAL Charging method using a variable voltage charger...
Page 309: ...3 118 INSP ADJ ELECTRICAL Charging method using a constant voltage charger...
Page 761: ...6 28 ELEC MEMO...
Page 783: ...6 50 ELEC MEMO...
Page 791: ...6 58 ELEC MEMO...
Page 805: ...6 72 ELEC MEMO...
Page 829: ...7 22 TUN MEMO...
Page 858: ......
Page 859: ......