5 - 134
CHAS
3.
Montieren:
• Distanzhülse
1
(am Übertragungshebel
2
)
HINWEIS:
Molybdändisulfidfett auf Distanzhül-
sen und den Dichringlippen auftra-
gen.
4.
Montieren:
• Übertragungshebel
1
• Schraube (Übertragungshe-
bel)
2
• Unterlegcheibe
3
• Mutter (Übertragungshebel)
4
(am Umlenkhebel
5
)
HINWEIS:
Molybdändisulfidfett auf die Schrau-
be auftragen.
T
R
.
.
80 Nm (8,0 m · kg, 58 ft · lb)
5.
Montieren:
• Umlenkhebel
1
• Schraube (Umlenkhebel)
2
• Unterlegscheibe
3
• Mutter (Umlenkhebel)
4
(an der Schwinge)
HINWEIS:
• Molybdändisulfidfett auf die
Schraube auftragen.
• Die Mutter noch nicht festziehen.
6.
Montieren:
• Schwinge
1
• Schwingenachse
2
HINWEIS:
• Molybdändisulfidfett auf die
Schwingenachse auftragen.
• Die Schwingenachse von der rech-
ten Seite einsetzen.
7.
Kontrollieren:
• Seitliches Spiel der Hinterrad-
schwinge
a
Freies Spiel besteht
→
Druck-
lager ersetzen.
• Vertikale Beweglichkeit der
Schwinge
b
Schwergängigkeit/Festsitzen/
raube Stellen
→
Lager, Buch-
sen und Hülsen schmieren
oder erneuern.
T
R
.
.
85 Nm (8,5 m · kg, 61 ft · lb)
3.
Installare:
• Collarino
1
Sulla biella
2
.
NOTA:
Applicare grasso al disolfuro di molib-
deno sul collarino e sui labbri dei parao-
lio.
4.
Installare:
• Biella
1
• Bullone (biella)
2
• Rondella
3
• Dado (biella)
4
Sulla leva di rinvio
5
.
NOTA:
Applicare grasso al disolfuro di molib-
deno sul bullone.
T
R
.
.
80 Nm (8,0 m · kg, 58 ft · lb)
5.
Installare:
• Leva di rinvio
1
• Bullone (leva di rinvio)
2
• Rondella
3
• Dado (leva di rinvio)
4
Sul forcellone oscillante.
NOTA:
• Applicare grasso al disolfuro di molib-
deno sul bullone.
• Non stringere ancora il dado.
6.
Installare:
• Forcellone oscillante
1
• Albero snodato
2
NOTA:
• Applicare grasso al disolfuro di molib-
deno sull’albero snodato.
• Inserire l’albero snodato dal lato
destro.
7.
Controllare:
• Gioco laterale del forcellone
oscillante
a
Esiste gioco
→
Sostituire il cusci-
netto di spinta.
• Movimento verso l’alto e verso il
basso del forcellone oscillante
b
Movimento non agevole/resi-
stenza/punti rugosi
→
Ingrassare
o sostituire i cuscinetti, le boccole
e i collarini.
T
R
.
.
85 Nm (8,5 m · kg, 61 ft · lb)
3.
Instalar:
• Casquillo
1
A la biela
2
.
NOTA:
Aplique grasa de disulfuro de molib-
deno en el casquillo, y los labios del
retén de aceite.
4.
Instalar:
• Biela
1
• Perno (biela)
2
• Arandela
3
• Tuerca (biela)
4
Al brazo intermedio
5
.
NOTA:
Aplique grasa de disulfuro de molib-
deno en el perno.
T
R
.
.
80 Nm (8,0 m · kg, 58 ft · lb)
5.
Instalar:
• Brazo intermedio
1
• Perno (brazo intermedio)
2
• Arandela
3
• Tuerca (brazo intermedio)
4
A la palanca oscilante.
NOTA:
• Aplique grasa de disulfuro de
molibdeno en el perno.
• No apriete la tuerca todavía.
6.
Instalar:
• Palanca oscilante
1
• Eje de articulación
2
NOTA:
• Aplique grasa de disulfuro de
molibdeno en el eje de articula-
ción.
• Inserte el eje de articulación desde
el lado derecho.
7.
Comprobar:
• Juego del lado de la palanca
oscilante
a
Existe juego libre
→
Reempla-
zar el cojinete de la rosca.
• Movimiento hacia arriba y
hacia debajo de la palanca
oscilante
b
Movimiento poco suave/Liga-
dura/Superficies ásperas
→
Engrasar o reemplazar los
cojinetes, los manguitos y los
casquillos.
T
R
.
.
85 Nm (8,5 m · kg, 61 ft · lb)
SCHWINGE
FORCELLONE OSCILLANTE
PALANCA OSCILANTE
Summary of Contents for WR250F(R)
Page 51: ...1 26 GEN INFO MEMO...
Page 75: ...1 50 GEN INFO MEMO...
Page 175: ...SPEC 2 96 MEMO...
Page 253: ...3 62 INSP ADJ MEMO...
Page 308: ...3 117 INSP ADJ ELECTRICAL Charging method using a variable voltage charger...
Page 309: ...3 118 INSP ADJ ELECTRICAL Charging method using a constant voltage charger...
Page 761: ...6 28 ELEC MEMO...
Page 783: ...6 50 ELEC MEMO...
Page 791: ...6 58 ELEC MEMO...
Page 805: ...6 72 ELEC MEMO...
Page 829: ...7 22 TUN MEMO...
Page 858: ......
Page 859: ......