4 - 182
ENG
2.
Montieren:
• Schaltarm (komplett)
1
(an der Schaltklinke
2
)
3.
Montieren:
• Schaltarm (komplett)
1
• Schaltklinke
2
HINWEIS:
• Den Schaltarm (komplett) zusam-
men mit der Schaltklinke montie-
ren.
• Motoröl auf die Segment-Achse
auftragen.
4.
Montieren:
• Schraube (Schaltklinke)
1
T
R
.
.
10 Nm (1,0 m · kg, 7,2 ft · lb)
Schaltwelle
1.
Montieren:
• Rolle
1
• Distanzhülse
2
• Torsionsfeder
3
• Schaltwelle
4
HINWEIS:
Motoröl auf die Schaltwellenrolle auf-
tragen.
2.
Montieren:
• Fußschalthebel
Siehe unter “AC-MAGNET-
ZÜNDER UND STARTER-
KUPPLUNG”.
Kickstarterwelle (komplett)
1.
Montieren:
• Kickstarterzahnrad
1
• Unterlegscheibe
2
• Sicherungsring
3
• Klinkenrad
4
• Feder
5
• Unterlegscheibe
6
• Sicherungsring
7
(au der kickstarterwelle
8
)
HINWEIS:
• Das Molybdändisulfidöl auf die
Innenflächen von Kickstarterritzel
und Klinkenrad auftragen.
• Die Körnerschlagmarkierung
a
auf dem Klinkenzahnrad auf die
Körnerschlagmarkierung
b
der
Kickstarterwelle ausrichten.
New
New
2.
Installare:
• Gruppo leva del cambio
1
Alla guida cambio
2
.
3.
Installare:
• Gruppo leva del cambio
1
• Guida cambio
2
NOTA:
• Il gruppo leva del cambio viene mon-
tato contemporaneamente alla guida
del cambio.
• Applicare olio motore sull’albero del
bullone (segmento).
4.
Installare:
• Bullone (guida cambio)
1
T
R
.
.
10 Nm (1,0 m · kg, 7,2 ft · lb)
Albero del cambio
1.
Installare:
• Rullo
1
• Collarino
2
• Molla di torsione
3
• Albero del cambio
4
NOTA:
Applicare olio motore sul rullo e
sull’albero del cambio.
2.
Installare:
• Pedale del cambio
Fare riferimento al paragrafo
“MAGNETE CA E FRIZIONE
DELLO STARTER”.
Gruppo albero pedivella
1.
Installare:
• Ingranaggio pedivella
1
• Rondella
2
• Anello elastico di arresto
3
• Ruota a cricco
4
• Molla
5
• Rondella
6
• Anello elastico di arresto
7
All’albero pedivella
8
.
NOTA:
• Applicare il lubrificante a bisolfuro di
molibdeno alle circonferenze interne
dell’ingranaggio pedivella e della
ruota a cricco.
• Allineare la punzonatura
a
sulla
ruota a cricco alla punzonatura
b
sull’albero pedivella.
New
New
2.
Instalar:
• Conjunto de la palanca de
cambios
1
A la guía del cambios
2
.
3.
Instalar:
• Conjunto de la palanca de
cambios
1
• Guía de cambios
2
NOTA:
• El conjunto de la palanca de cam-
bios se instala a la vez que la guía
de cambios.
• Aplique el aceite de motor en el eje
del perno (segmento).
4.
Instalar:
• Perno (guía de cambios)
1
T
R
.
.
10 Nm (1,0 m · kg, 7,2 ft · lb)
Eje de cambios
1.
Instalar:
• Rodillo
1
• Casquillo
2
• Resorte de torsión
3
• Eje de cambios
4
NOTA:
Aplique el aceite de motor en el rodi-
llo y el eje de cambios.
2.
Instalar:
• Pedal de cambios
Consulte el apartado “MAG-
NETO DE CA Y EMBRAGUE
DEL ARRANCADOR”.
Conjunto del eje del pedal
1.
Instalar:
• Engranaje del pedal
1
• Arandela
2
• Circlip
3
• Rueda de trinquete
4
• Resorte
5
• Arandela
6
• Circlip
7
Al eje del pedal
8
.
NOTA:
• Aplicar el aceite de disulfuro de
molibdeno a las circunferencias
interiores del engranaje del pedal y
rueda de trinquete.
• Alinear la marca perforada
a
de la
rueda de trinquete con la marca
perforada
b
del eje del pedal.
New
New
KICKSTARTER UND KICKSTARTERWELLE
ALBERO PEDALE E ALBERO DEL CAMBIO
EJE DEL PEDAL Y EJE DE CAMBIOS
Summary of Contents for WR250F(R)
Page 51: ...1 26 GEN INFO MEMO...
Page 75: ...1 50 GEN INFO MEMO...
Page 175: ...SPEC 2 96 MEMO...
Page 253: ...3 62 INSP ADJ MEMO...
Page 308: ...3 117 INSP ADJ ELECTRICAL Charging method using a variable voltage charger...
Page 309: ...3 118 INSP ADJ ELECTRICAL Charging method using a constant voltage charger...
Page 761: ...6 28 ELEC MEMO...
Page 783: ...6 50 ELEC MEMO...
Page 791: ...6 58 ELEC MEMO...
Page 805: ...6 72 ELEC MEMO...
Page 829: ...7 22 TUN MEMO...
Page 858: ......
Page 859: ......