5 - 83
CHAS
FRONT FORK
20. Measure:
• Oil level (left and right)
a
Out of specification
→
Adjust.
* For EUROPE
** For AUS, NZ and ZA
NOTE:
Be sure to install the spring guide
2
when checking the oil level.
WARNING
Never fail to make the oil level
adjustment between the maximum
and minimum level and always
adjust each front fork to the same
setting. Uneven adjustment can
cause poor handling and loss of
stability.
Standard oil level:
135 mm (5.31 in)
* 130 mm (5.12 in)
** 125 mm (4.92 in)
Extent of adjustment:
80 ~ 150 mm
(3.15 ~ 5.91 in)
From top of outer tube
with inner tube and
damper rod
1
fully
compressed without
spring.
21. Measure:
• Distance
a
Out of specification
→
Turn
into the locknut.
22. Loosen:
• Rebound damping adjuster
1
NOTE:
• Loosen the rebound damping
adjuster finger tight.
• Record the set position of the
adjuster (the amount of turning out
the fully turned in position).
Distance
a
:
20 mm (0.79 in) or
more
Between damper rod
1
top and locknut
2
top.
20. Mesurer:
• Niveau d’huile (gauche et droit)
a
Hors spécification
→
Régler.
* EUROPE
** AUS, NZ et ZA
N.B.:
Toujours installer le guide
2
de ressort
lors de la vérification du niveau d’huile.
AVERTISSEMENT
Toujours veiller à ce que le niveau
d’huile se situe entre les repères de
niveau maximum et minimum et à ce
que le niveau d’huile dans chacun
bras de fourche soit identique. Un
réglage inégal peut entraîner une
mauvaise maniabilité et une perte de
stabilité.
Niveau d’huile standard:
135 mm (5,31 in)
* 130 mm (5,12 in)
** 125 mm (4,92 in)
Plage de réglage:
80 à 150 mm
(3,15 à 5,91 in)
Du haut du fourreau
avec le tube plongeur et
la tige d’amortisseur
1
entièrement comprimés
sans ressort plongeur.
21. Mesurer:
• Distance
a
Hors spécification
→
Serrer le
contre-écrou.
22. Desserrer:
• Dispositif de réglage de l’amor-
tissement de détente
1
N.B.:
• Desserrer à la main le dispositif de
réglage de l’amortissement de détente.
• Noter la position réglée du dispositif
de réglage de l’amortissement de
détente (le nombre de tours à partir de
la position vissée à fond).
Distance
a
:
20 mm (0,79 in) ou plus
Entre le haut de la tige
d’amortisseur
1
et le
haut du contre-écrou
2
.
FOURCHE AVANT
Summary of Contents for WR250F(R)
Page 51: ...1 26 GEN INFO MEMO...
Page 75: ...1 50 GEN INFO MEMO...
Page 175: ...SPEC 2 96 MEMO...
Page 253: ...3 62 INSP ADJ MEMO...
Page 308: ...3 117 INSP ADJ ELECTRICAL Charging method using a variable voltage charger...
Page 309: ...3 118 INSP ADJ ELECTRICAL Charging method using a constant voltage charger...
Page 761: ...6 28 ELEC MEMO...
Page 783: ...6 50 ELEC MEMO...
Page 791: ...6 58 ELEC MEMO...
Page 805: ...6 72 ELEC MEMO...
Page 829: ...7 22 TUN MEMO...
Page 858: ......
Page 859: ......