INSP
ADJ
PARTIE ELECTRIQUE
CONTROLE DE LA BOUGIE
1.
Déposer:
• Bougie
2.
Contrôler:
• Electrode
1
Usure/endommagement
→
Rem-
placer.
• Couleur de l’isolant
2
La couleur normale est une cou-
leur bronze clair ou légèrement
foncé.
Couleur franchement différente
→
Contrôler l’état du moteur.
N.B.:
Lorsque le moteur tourne pendant des
heures à bas régime, l’isolant de la bou-
gie s’encrasse, même si le moteur et le
carburateur sont en bon état de fonction-
nement.
3.
Mesurer:
• Ecartement
a
Utiliser un calibre pour fils ou un
calibre d’épaisseur.
Hors spécifications
→
Régler.
Ecartement des électrodes:
0,7 à 0,8 mm
(0,028 à 0,031 in)
4.
Si nécessaire, nettoyer la bougie à
l’aide d’un nettoie-bougies.
5.
Serrer:
• Bougie
N.B.:
• Avant de monter une bougie, nettoyer
la surface du joint et la surface de la
bougie.
• Serrer la bougie à la main
a
avant de
la serrer au couple correct
b
.
T
R
.
.
13 Nm (1,3 m · kg, 9,4 ft · lb)
PARTIE ELECTRIQUE/CONTROLE DE LA BOUGIE
ELEKTRISCHE ANLAGE/ZÜNDKERZE KONTROLLIEREN
SISTEMA ELÉCTRICO/COMPROBACIÓN DE LA BUJÍA
3 - 48
ELEKTRISCHE ANLAGE
ZÜNDKERZE KONTROLLIEREN
1.
Demontieren:
• Zündkerze
2.
Kontrollieren:
• Elektrode
1
Verschlissen/beschädigt
→
Erneuern.
• Isolator-Färbung
2
Die normale Färbung ist Reh-
braun.
Färbung anormal
→
Zustand
des Motors kontrollieren.
HINWEIS:
Nach zahlreichen Betriebsstunden
im unteren Lastbereich verrußt der
Porzellanisolator, auch wenn Motor
und Vergaser in gutem Zustand sind.
3.
Messen:
• Elektrodenabstand
a
(mit einer Fühlerlehre)
Nicht nach Vorgabe
→
Korri-
gieren.
Elektrodenabstand:
0,7–0,8 mm
(0,028–0,031 in)
4.
Die Zündkerze ggf. mit einem
Zündkerzenreiniger reinigen.
5.
Festziehen:
• Zündkerze
HINWEIS:
• Vor dem Einschrauben der Zünd-
kerze müssen Kerzenkörper und
Dichtfläche gesäubert werden.
• Die Zündkerze zuerst handfest
a
und dann mit dem vorgeschriebe-
nen Anzugsmoment
b
festziehen.
T
R
.
.
13 Nm (1,3 m · kg, 9,4 ft · lb)
SISTEMA ELÉCTRICO
COMPROBACIÓN DE LA BUJÍA
1.
Extraer:
• Bujía
2.
Comprobar:
• Electrodo
1
Desgaste/daños
→
Cambiar.
• Color del aislamiento
2
En condiciones normales presenta
un color canela entre medio y
claro.
Color claramente distinto
→
Comprobar el estado del motor.
NOTA:
Cuando el motor funciona durante
muchas horas a regímenes bajos, el aisla-
miento de la bujía se oscurece aunque el
motor y el carburador funcionen correc-
tamente.
3.
Medir:
• Distancia entre electrodos
a
Utilice una galga de alambres o
una galga de espesores.
Fuera del valor especificado
→
Rectificar.
Distancia entre electrodos
de la bujía:
0,7 ~ 0,8 mm
(0,028 ~ 0,031 in)
4.
Limpie la bujía con un limpiador de
bujías si es preciso.
5.
Apretar:
• Bujía
NOTA:
• Antes de instalar la bujía limpie la
superficie de la junta y la de la propia
bujía.
• Apriete a mano
a
la bujía antes de
aplicarle el par especificado
b
.
T
R
.
.
13 Nm (1,3 m · kg, 9,4 ft · lb)
Summary of Contents for WR450F
Page 674: ...5 68 CHAS 8 Install Plastic band Taillight coupler Locking tie REAR SHOCK ABSORBER ...
Page 792: ......
Page 793: ......