INSP
ADJ
• Desserrer la goupille de plaquette
2
.
• Déposer l’étrier de frein
3
de la
fourche.
• Déposer la goupille de plaquette et
les plaquettes de frein
4
.
• Raccorder le tuyau transparent
5
à
la vis de purge
6
et placer un réci-
pient adéquat sous son extrémité.
• Desserrer la vis de purge et enfon-
cer le piston de l’étrier de frein.
ATTENTION:
Ne pas réutiliser le liquide de frein
purgé.
• Resserrer la vis de purge.
T
R
.
.
Vis de purge:
6 Nm
(0,6 m • kg, 4,3 ft • lb)
• Monter les plaquettes de frein
7
et
la goupille de plaquette.
N.B.:
• Monter les plaquettes de frein en
insérant leurs ergots
a
dans les
gorges des étriers de freins
b
.
• A ce stade, serrer provisoirement la
goupille de plaquette.
• Monter l’étrier de frein
8
et serrer
la goupille de plaquette
9
.
T
R
.
.
Boulon (étrier de frein):
23 Nm
(2,3 m • kg, 17 ft • lb)
Goupille de plaquette:
18 Nm
(1,8 m • kg, 13 ft • lb)
CONTROLE ET REMPLACEMENT DES PLAQUETTES DE FREIN AVANT
VORDERRAD-SCHEIBENBREMSBELÄGE KONTROLLIEREN UND ERNEUERN
COMPROBACIÓN Y CAMBIO DE LAS PASTILLAS DEL FRENO DELANTERO
3 - 28
• Den Bremsbelag-Haltestift
2
lockern.
• Den Bremssattel
3
vom Gabel-
holm demontieren.
• Den Bremsbelag-Haltestift und
die Bremsbeläge
4
demontie-
ren.
• Einen durchsichtigen Kunst-
stoffschlauch
5
an der Entlüf-
tungsschraube
6
befestigen
und dessen Ende in einen Auf-
fangbehälter führen.
• Die Entlüftungsschraube lok-
kern und dann den Bremskol-
ben in den Bremssattel
zurückdrücken.
ACHTUNG:
Die abgelassene Bremsflüssig-
keit nicht wieder verwenden.
• Die Entlüftungsschraube fest-
ziehen.
T
R
.
.
Entlüftungsschraube:
6 Nm
(0,6 m • kg, 4,3 ft • lb)
• Die Bremsbeläge
7
und den
Bremsbelag-Haltestift montie-
ren.
HINWEIS:
• Die Scheibenbremsbeläge so
montieren, dass deren Haltena-
sen
a
in den entsprechenden
Aufnahmen
b
des Bremssat-
tels sitzen.
• Den Bremsbelag-Haltestift pro-
visorisch anziehen.
• Den Bremssattel
8
montieren
und den Bremsbelag-Haltestift
9
festziehen.
T
R
.
.
Bremssattel-Schraube:
23 Nm
(2,3 m • kg, 17 ft • lb)
Bremsbelag-Haltestift:
18 Nm
(1,8 m • kg, 13 ft • lb)
• Afloje el pasador de la pastilla
2
.
• Extraiga la pinza
3
de la horquilla
delantera.
• Extraiga el pasador de las pastillas
y las pastillas
4
.
• Acople el tubo transparente
5
al
tornillo de purga
6
y coloque un
recipiente apropiado debajo del
extremo.
• Afloje el tornillo de purga y
empuje hacia adentro el pistón de
la pinza.
ATENCION:
No reutilice el líquido de frenos.
• Apriete el tornillo de purga.
T
R
.
.
Tornillo de purga:
6 Nm
(0,6 m • kg, 4,3 ft • lb)
• Instale las pastillas de freno
7
y el
pasador.
NOTA:
• Instale las pastillas de freno de
forma que los salientes
a
se intro-
duzcan en los rebajes de la pinza
b
.
• Apriete provisionalmente el pasa-
dor de la pastilla.
• Monte la pinza
8
y apriete el
pasador de las pastillas
9
.
T
R
.
.
Tornillo (pinza):
23 Nm
(2,3 m • kg, 17 ft • lb)
Pasador de la pastilla:
18 Nm
(1,8 m • kg, 13 ft • lb)
Summary of Contents for WR450F
Page 674: ...5 68 CHAS 8 Install Plastic band Taillight coupler Locking tie REAR SHOCK ABSORBER ...
Page 792: ......
Page 793: ......