ENG
4 - 55
Reibscheibe
1.
Messen:
• Reibscheiben-Stärke
Nicht nach Vorgabe
→
Reib-
scheiben satzweise erneuern.
Jeweils an vier Punkten mes-
sen.
Stahlscheibe
1.
Messen:
• Stahlscheiben-Verzug
Nicht nach Vorgabe
→
Stahl-
scheiben satzweise erneuern.
Eine plane Unterlage
1
und
eine Fühlerlehre
2
verwen-
den.
Reibscheiben-Stärke:
2,92–3,08 mm
(0,115–0,121 in)
<Grenzwert>:
2,8 mm (0,110 in)
Max. Verzug:
0,1 mm (0,004 in)
Kupplungsausrücker
1.
Kontrollieren:
• Kupplungsausrücker
1
Verschlissen/beschädigt
→
Erneuern.
Druckstange
1.
Kontrollieren:
• Druckstange 1
1
• Lager
2
• Beilagscheibe
3
• Druckstange 2
4
• Kugel
5
Verschlissen/beschädigt/ver-
bogen
→
Erneuern.
Disque garni
1.
Mesurer:
• Epaisseur du disque garni
Hors spécifications
→
Remplacer
le disque garni complet.
Mesurer aux quatre endroits indi-
qués.
Plateau de pression
1.
Mesurer:
• Déformation du plateau de pres-
sion
Hors spécifications
→
Remplacer
le plateau de pression complet.
Utiliser un marbre
1
et une jauge
d’épaisseur
2
.
Epaisseur du disque garni:
2,92 à 3,08 mm
(0,115 à 0,121 in)
<Limite>:
2,8 mm (0,110 in)
Limite de déformation:
0,1 mm (0,004 in)
Tige de poussée
1.
Contrôler:
• Tige de poussée
1
Usure/endommagement
→
Rem-
placer.
Tige de débrayage
1.
Contrôler:
• Tige de débrayage 1
1
• Roulement
2
• Rondelle pleine
3
• Tige de débrayage 2
4
• Bille
5
Usure/endommagement/cour-
bure
→
Remplacer.
Placa de fricción
1.
Medir:
• Espesor de las placas de fricción
Fuera del valor especificado
→
Cambiar el conjunto de placas.
Medir en los cuatro puntos.
Disco de embrague
1.
Medir:
• Deformación del disco de embra-
gue
Fuera del valor especificado
→
Cambiar el conjunto de discos de
embrague.
Utilice una placa de superficie
1
y una galga de espesores
2
.
Espesor de la placa de fric-
ción:
2,92 ~ 3,08 mm
(0,115 ~ 0,121 in)
<Límite>:
2,8 mm (0,110 in)
Límite de deformación:
0,1 mm (0,004 in)
Palanca de empuje
1.
Comprobar:
• Palanca de empuje
1
Desgaste/daños
→
Cambiar.
Barra de empuje
1.
Comprobar:
• Barra de empuje 1
1
• Cojinete
2
• Arandela plana
3
• Barra de empuje 2
4
• Bola
5
Desgaste/daños/alabeo
→
Cam-
biar.
EMBRAYAGE
KUPPLUNG
EMBRAGUE
Summary of Contents for WR450F
Page 674: ...5 68 CHAS 8 Install Plastic band Taillight coupler Locking tie REAR SHOCK ABSORBER ...
Page 792: ......
Page 793: ......