INSP
ADJ
CONTROLE DES PIGNONS
1.
Contrôler:
• Dents de pignon
a
Usure excessive
→
Remplacer.
N.B.:
Remplacer ensemble l’entraînement, le
pignon de sortie de boîte et la chaîne de
transmission.
CONTROLE DE LA CHAINE DE
TRANSMISSION
1.
Mesurer:
• Longueur de la chaîne de trans-
mission (15 maillons)
a
Hors spécifications
→
Rempla-
cer.
N.B.:
• Pour mesurer la longueur de la chaîne
de transmission, appuyer sur la chaîne
pour en augmenter la tension.
• Mesurer la longueur entre le galet de
chaîne de transmission
1
et
F
comme illustré.
• Effectuer cette mesure à deux ou trois
endroits différents.
Longueur de la chaîne de
transmission (15 maillons):
<Limite>:
239,3 mm (9,42 in)
2.
Déposer:
• Chaîne de transmission
1
N.B.:
Déposer la chaîne de transmission à
l’aide d’un coupe-chaîne
2
.
3.
Nettoyer:
• Chaîne de transmission
A l’aide d’une brosse, éliminer un
maximum de saleté.
Nettoyer ensuite la chaîne à l’aide
du produit de nettoyage pour
chaîne.
ATTENTION:
Cette moto est équipée d’une chaîne
de transmission dont les plaques laté-
rales sont séparées par de petits joints
toriques en caoutchouc
1
. Le net-
toyage à la vapeur, le lavage sous
haute pression, certains solvants et le
pétrole peuvent endommager ces
joints toriques.
CONTROLE DES PIGNONS/CONTROLE DE LA CHAINE DE TRANSMISSION
KETTENRÄDER KONTROLLIEREN/ANTRIEBSKETTE KONTROLLIEREN
COMPROBACIÓN DE LOS PIÑONES/COMPROBACIÓN DE LA CADENA DE TRANSMISIÓN
3 - 32
KETTENRÄDER
KONTROLLIEREN
1.
Kontrollieren:
• Kettenradzähne
a
Stark verschlissen
→
Erneu-
ern.
HINWEIS:
Antriebsritzel, Kettenrad und
Antriebskette satzweise erneuern.
ANTRIEBSKETTE
KONTROLLIEREN
1.
Messen:
• Länge
a
der Kette über 15
Glieder
Nicht nach Vorgabe
→
Erneu-
ern.
HINWEIS:
• Beim Messen der Kettenglieder die
Antriebskette mit den Fingern
straffen.
• Die Messung, wie in der Abbildung
gezeigt, zwischen den Rollen
1
und
F
vornehmen.
• Die Kette an mehreren Stellen
messen.
Länge der Kette über 15
Glieder:
<Grenzwert>:
239,3 mm (9,42 in)
2.
Demontieren:
• Antriebskette
1
HINWEIS:
Die Antriebskette mit einem Ketten-
Trennwerkzeug
2
auftrennen.
3.
Reinigen:
• Antriebskette
Den Schmutz so gut wie mög-
lich abbürsten.
Die Kette anschließend mit
einem speziellem Kettenreini-
gungsmittel reinigen.
ACHTUNG:
Die Antriebskette ist mit O-Ringen
1
zwischen den Kettenlaschen
abgedichtet. Reinigung mit
Dampfstrahler, einem ungeeigne-
ten Lösungsmittel oder Kerosin
kann die O-Ringe beschädigen.
COMPROBACIÓN DE LOS
PIÑONES
1.
Comprobar:
• Dientes de los piñones
a
Desgaste excesivo
→
Cambiar.
NOTA:
Cambie el conjunto de piñón motor,
piñón de la rueda trasera y cadena de
transmisión.
COMPROBACIÓN DE LA CADENA
DE TRANSMISIÓN
1.
Medir:
• Longitud de la cadena de transmi-
sión (15 eslabones)
a
Fuera del valor especificado
→
Cambiar.
NOTA:
• Cuando mida la longitud de la cadena
de transmisión, empújela hacia abajo
para incrementar la tensión.
• Mida la longitud entre el rodillo
1
y
F
como se muestra.
• Efectúe esta medición en dos o tres
lugares diferentes.
Longitud de la cadena de
transmisión (15 eslabones):
<Límite>:
239,3 mm (9,42 in)
2.
Extraer:
• Cadena de transmisión
1
NOTA:
Extraiga la cadena de transmisión con un
cortador de cadenas
2
.
3.
Limpiar:
• Cadena de transmisión
Elimine con un cepillo toda la
suciedad que pueda.
A continuación limpie la cadena
con el limpiador de cadenas.
ATENCION:
La cadena de transmisión de esta
máquina tiene pequeñas juntas tóricas
de goma
1
entre las placas laterales.
La limpieza con vapor, los lavados a
alta presión, algunos disolventes y el
queroseno pueden dañar estas juntas
tóricas.
Summary of Contents for WR450F
Page 674: ...5 68 CHAS 8 Install Plastic band Taillight coupler Locking tie REAR SHOCK ABSORBER ...
Page 792: ......
Page 793: ......