GEN
INFO
WARMEN MOTOR ANLASSEN
Weder den Chokehebel noch den
Gasdrehgriff betätigen. Den Warm-
starthebel
1
betätigen und den
Motor entweder mit dem Elektrostar-
ter oder einem festen Tritt auf dem
Kickstarterhebel anlassen.
Nach dem Anlassen des Motors den
Warmstarthebel loslassen, um die
Luftzufuhr zu stoppen.
Starten nach einem Sturz
Den Warmstarthebel betätigen und
den Motor anlassen. Nach dem
Anlassen des Motors den Warmstart-
hebel loslassen, um die Luftzufuhr zu
stoppen.
Wenn der Motor nicht anspringt
Den Warmstarthebel bis zum
Anschlag betätigen und den Kick-
starterhebel 10–20 Mal durchtreten,
um den überschüssigen Kraftstoff
aus dem Motor abzulassen.
Den Motor erneut anlassen.
Siehe unter “Starten nach einem
Sturz”.
* Beim Kickstarten den Gasdrehgriff
zuvor betätigen.
ACHTUNG:
Während der Einfahrzeit müssen
folgende Vorschriften strikt
beachtet werden, um die Motor-
leistung zu optimieren und Schä-
den zu vermeiden.
Gasdreh-
griffbetäti-
gung*
Choke-
hebel
Warm-
starthe-
bel
Ka
lten
Mo
to
r a
n
la
ssen
Lufttemperatur liegt
unter 5 °C (41 °F)
3–4 Mal
öffnen
ON
OFF
Lufttemperatur liegt
über 5 °C (41 °F)
Keine
ON
OFF
Lufttemperatur ist nor-
mal, zwischen 5 °C
(41 °F) und 25 °C
(77 °F)
Keine
ON/OFF
OFF
Lufttemperatur liegt
über 25 °C (77 °F)
Keine
OFF
OFF
Starten nach langer Ein-
satzpause
Keine
ON
OFF
Warmen Motor starten
Keine
OFF
ON
Starten nach einem
Sturz
Keine
OFF
ON
MISE EN MARCHE A CHAUD
Ne pas utiliser la commande de départ à
froid ni les gaz. Tirer le levier de démar-
rage à chaud
1
et démarrer le moteur en
appuyant sur le contacteur du démarreur
ou à l’aide d’une poussée ferme sur le
kick.
Dès que le moteur démarre, relâcher le
levier de démarrage à chaud pour fermer
le passage d’air.
Redémarrage du moteur après une
chute
Tirer le levier de démarrage à chaud et
lancer le moteur. Dès que le moteur
démarre, relâcher le levier de démarrage
à chaud pour fermer le passage d’air.
Le moteur ne démarre pas
Tirer à fond le levier de démarrage à
chaud et, tout en maintenant ce dernier,
appuyer 10 à 20 fois sur le kick pour pur-
ger le moteur.
Redémarrer ensuite le moteur.
Se reporter à “Redémarrage du moteur
après une chute”.
* Actionner la poignée des gaz avant
d’actionner le kick.
ATTENTION:
Afin d’éviter d’endommager le
moteur et assurer le meilleur rende-
ment possible, il convient de roder la
moto de la manière expliquée ci-après.
Utilisa-
tion de la
poignée
des gaz*
Com-
mande de
départ à
froid
Levier de
démar-
rage à
chaud
D
ém
arra
ge d
’un moteur f
roid
Température de l’air =
inférieure à 5 °C (41 °F)
Ouvrir 3
ou 4 fois
ON
OFF
Température de l’air =
supérieure à 5 °C (41 °F)
Aucune
ON
OFF
Température de l’air
(température normale) =
entre 5 °C (41 °F) et
25 °C (77 °F)
Aucune ON/OFF
OFF
Température de l’air =
supérieure à 25 °C
(77 °F)
Aucune
OFF
OFF
Démarrage du moteur après
une longue période
Aucune
ON
OFF
Redémarrage d’un moteur
chaud
Aucune
OFF
ON
Redémarrage du moteur
après une chute
Aucune
OFF
ON
ARRANQUE DEL MOTOR EN
CALIENTE
No utilice el mando de arranque en frío
ni el acelerador. Tire del mando de
arranque en caliente
1
y arranque el
motor pulsando el interruptor de arran-
que o accionando el pedal de arranque
con firmeza.
En cuanto el motor arranque, suelte el
mando de arranque en caliente para
cerrar el paso de aire.
Arranque del motor después de una
caída
Tire del mando de arranque en caliente y
arranque el motor. En cuanto el motor
arranque, suelte el mando de arranque en
caliente para cerrar el paso de aire.
El motor no arranca
Tire del mando de arranque en caliente
completamente afuera y, mientras lo
mantiene en esa posición, accione el
pedal de arranque entre 10 y 20 veces
para desahogar el motor.
A continuación vuelva a arrancar el
motor.
Consulte el apartado “Arranque del
motor después de una caída”.
* Accionar el puño del acelerador antes
de arrancar con el pedal.
ATENCION:
Observe las instrucciones de rodaje
siguientes durante el funcionamiento
inicial a fin de asegurar unas presta-
ciones óptimas y evitar daños del
motor.
Acciona-
miento
del acele-
rador*
Mando
de arran-
que en
frío
Mando
de arran-
que en
caliente
Arr
anque de
l m
o
tor e
n
fr
ío
Temperatura ambiente =
inferior a 5 °C (41 °F)
Abrir 3 o
4 veces
ON
OFF
Temperatura ambiente =
superior a 5 °C (41 °F)
No
ON
OFF
Temperatura ambiente
(temperatura normal) =
entre 5 °C (41 °F) y 25 °C
(77 °F)
No
ON/OFF
OFF
Temperatura ambiente =
superior a 25 °C (77 °F)
No
OFF
OFF
Arranque del motor después
de un periodo prolongado de
inactividad
No
ON
OFF
Arranque del motor en
caliente
No
OFF
ON
Arranque del motor después
de una caída
No
OFF
ON
MISE EN MARCHE ET RODAGE
STARTEN UND EINFAHREN
PUESTA EN MARCHA Y RODAJE
1 - 24
Summary of Contents for WR450F
Page 674: ...5 68 CHAS 8 Install Plastic band Taillight coupler Locking tie REAR SHOCK ABSORBER ...
Page 792: ......
Page 793: ......