5 - 22
CHAS
4.
Montieren:
• Stift
1
• Beilagscheibe
2
• Splint
3
HINWEIS:
Nach der Montage die Fußbremshe-
bel-Position kontrollieren. Siehe
unter “HINTERRADBREMSE EIN-
STELLEN” in KAPITEL 3.
New
Vorderrad-Bremsschlauch
1.
Montieren:
• Kupferscheibe
1
• Bremsschlauch
2
• Hohlschraube
3
WARNUNG
Immer neue Kupferscheiben ver-
wenden.
ACHTUNG:
Den Bremsschlauch so montieren,
dass der Metallstutzen
a
am
Schlauchende, wie abgebildet, an
der Nase
b
des Bremssattels
anliegt.
T
R
.
.
30 Nm (3,0 m · kg, 22 ft · lb)
New
2.
Montieren:
• Bremsschlauch-Halterung
1
• Schraube (Bremsschlauch-
Halterung)
2
T
R
.
.
10 Nm (1,0 m · kg, 7,2 ft · lb)
3.
Montieren:
• Bremsschlauch-Halterung
1
• Schraube (Bremsschlauch-
Halterung)
2
HINWEIS:
Die Oberkante
a
der Brems-
schlauch-Halterung muss mit der
Farbmarkierung
b
am Brems-
schlauch fluchten.
T
R
.
.
7 Nm (0,7 m · kg, 5,1 ft · lb)
4.
Monter:
• Goupille
1
• Rondelle pleine
2
• Goupille fendue
3
N.B.:
Après le montage, contrôler la hauteur
de pédale de frein. Se reporter à la sec-
tion
“REGLAGE DU FREIN
ARRIERE” au CHAPITRE 3.
New
Durit de frein avant
1.
Monter:
• Rondelle en cuivre
1
• Durit de frein
2
• Boulon de raccord
3
AVERTISSEMENT
Toujours utiliser des rondelles en cui-
vre neuves.
ATTENTION:
Monter la durit de frein de manière
que sa partie tubulaire
a
soit orientée
comme sur l’illustration et touche
légèrement la saillie
b
de l’étrier.
T
R
.
.
30 Nm (3,0 m · kg, 22 ft · lb)
New
2.
Monter:
• Support de durit de frein
1
• Boulon (support de durit de frein)
2
T
R
.
.
10 Nm (1,0 m · kg, 7,2 ft · lb)
3.
Monter:
• Support de durit de frein
1
• Ecrou (support de durit de frein)
2
N.B.:
Aligner le haut
a
du support de durit de
frein avec la peinture
b
de la durit de
frein.
T
R
.
.
7 Nm (0,7 m · kg, 5,1 ft · lb)
4.
Instalar:
• Pasador
1
• Arandela plana
2
• Pasador hendido
3
NOTA:
Después de instalarlo, compruebe la
altura del pedal de freno. Consulte el
apartado “AJUSTE DEL FRENO TRA-
SERO”del CAPÍTULO 3.
New
Tubo de freno delantero
1.
Instalar:
• Arandela de cobre
1
• Tubo de freno
2
• Perno de unión
3
ADVERTENCIA
Utilice siempre arandelas de cobre
nuevas.
ATENCION:
Instale el tubo de freno de forma que
la parte de tubería
a
se sitúe como se
muestra y toque ligeramente la pro-
longación
b
de la pinza.
T
R
.
.
30 Nm (3,0 m · kg, 22 ft · lb)
New
2.
Instalar:
• Soporte del tubo de freno
1
• Tornillo (soporte del tubo de
freno)
2
T
R
.
.
10 Nm (1,0 m · kg, 7,2 ft · lb)
3.
Instalar:
• Soporte del tubo de freno
1
• Tuerca (soporte del tubo de
freno)
2
NOTA:
Alinee la parte superior
a
del soporte
del tubo de freno con la pintura
b
del
tubo.
T
R
.
.
7 Nm (0,7 m · kg, 5,1 ft · lb)
FREIN AVANT ET FREIN ARRIERE
VORDER- UND HINTERRADBREMSEN
FRENO DELANTERO Y FRENO TRASERO
Summary of Contents for WR450F
Page 674: ...5 68 CHAS 8 Install Plastic band Taillight coupler Locking tie REAR SHOCK ABSORBER ...
Page 792: ......
Page 793: ......