ENG
4 - 81
4.
Montieren:
• Kickhebelwelle komplett
1
• Beilagscheibe
2
HINWEIS:
• Die Kontaktflächen des Kickhebel-
wellen-Anschlags
a
und der Klin-
kenrad-Führung
3
. mit
Molybdändisulfidfett bestreichen.
• Motoröl auf die Kickhebelwelle auf-
tragen.
• Beim Einsetzen der Kickhebel-
welle im Kurbelgehäuse sicherstel-
len, dass der Kickhebelwellen-
Anschlag in der Klinkenrad-Füh-
rung sitzt.
5.
Einhaken:
• Torsionsfeder
1
HINWEIS:
Die Torsionsfeder im Gegenuhrzei-
gersinn drehen und in der entspre-
chenden Bohrung
a
im
Kurbelgehäuse einsetzen.
Kickstarter-Zwischenrad
1.
Montieren:
• Kickstarter-Zwischenrad
1
• Beilagscheibe
2
• Sicherungsring
3
HINWEIS:
• Bei der Montage des Kickstarter-
Zwischenrads darauf achten, dass
dessen Vertiefung
a
nach außen
gerichtet ist.
• Motoröl auf die Innenfläche des
Kickstarter-Zwischenrads auftra-
gen.
New
4.
Monter:
• Arbre de kick complet
1
• Rondelle pleine
2
N.B.:
• Appliquer de la graisse au bisulfure de
molybdène sur les surfaces de contact
de la butée d’arbre de kick
a
et du
guide de roue à rochet
3
.
• Appliquer de l’huile moteur sur
l’arbre de kick.
• Faire glisser l’arbre de kick complet
dans le carter moteur en veillant à ce
que la butée d’arbre de kick s’engage
dans le guide de la roue à rochet.
5.
Accrocher:
• Ressort de torsion
1
N.B.:
Faire tourner le ressort de torsion dans le
sens des aiguilles d’une montre et
l’accrocher dans l’orifice correspondant
a
du carter moteur.
Pignon fou de kick
1.
Monter:
• Pignon fou de kick
1
• Rondelle pleine
2
• Circlip
3
N.B.:
• Monter le pignon fou de kick en orien-
tant son côté chanfreiné
a
vers soi.
• Appliquer de l’huile moteur sur la cir-
conférence intérieure du pignon fou de
kick.
New
4.
Instalar:
• Conjunto del eje del pedal de
arranque
1
• Arandela plana
2
NOTA:
• Aplique grasa de disulfuro de molib-
deno a las superficies de contacto del
tope del eje del pedal de arranque
a
y
a la guía de la rueda de trinquete
3
.
• Aplique aceite de motor al eje del
pedal de arranque.
• Deslice el conjunto del eje del pedal
de arranque en el cárter y verifique
que el tope del eje se ajuste en la guía
de trinquete.
5.
Enganchar:
• Muelle de torsión
1
NOTA:
Gire el muelle de torsión en el sentido de
las agujas del reloj y engánchelo en el
orificio apropiado
a
del cárter.
Engranaje intermedio del pedal de
arranque
1.
Instalar:
• Engranaje intermedio del pedal
de arranque
1
• Arandela plana
2
• Anillo elástico
3
NOTA:
• Instale el engranaje intermedio del
pedal de arranque con el lado rebajado
a
hacia usted.
• Aplique aceite de motor a la circunfe-
rencia interior del engranaje interme-
dio del pedal de arranque.
New
ARBRE DE KICK ET AXE DE SELECTEUR
KICKHEBELWELLE UND SCHALTWELLE
EJE DEL PEDAL DE ARRANQUE Y EJE DEL CAMBIO
Summary of Contents for WR450F
Page 674: ...5 68 CHAS 8 Install Plastic band Taillight coupler Locking tie REAR SHOCK ABSORBER ...
Page 792: ......
Page 793: ......