ENG
4 - 95
KURBELGEHÄUSE UND KURBELWELLE
KURBELGEHÄUSE UND KURBELWELLE
Arbeitsumfang:
1
Kurbelgehäuse trennen
2
Kurbelwelle demontieren
Arbeitsumfang
Reihen-
folge
Bauteil
Anz.
Bemerkungen
KURBELGEHÄUSE TRENNEN
Vorbereitungsarbeiten
Motor
Siehe unter “MOTOR DEMONTIEREN”.
Kolben
Siehe unter “ZYLINDER UND KOLBEN”.
Ausgleichswelle
Siehe unter “AUSGLEICHSWELLE”.
Kickhebelwelle komplett
Siehe unter “KICKHEBELWELLE UND SCHALT-
WELLE”.
Stiftplatte
Stator
Siehe unter “LICHTMASCHINE UND STARTER-
KUPPLUNG”.
1
Steuerkettenschiene (hinten)
1
2
Steuerkette
1
3
Schraube (50 mm)
7
Siehe unter “DEMONTAGE-EINZELHEITEN”.
4
Schraube (60 mm)
2
5
Schraube (80 mm)
3
6
Schlauchführung
1
7
Kupplungszug-Halterung
1
8
Kurbelgehäuseteil rechts
1
9
Kurbelgehäuseteil links
1
1
2
CARTER MOTEUR ET VILEBREQUIN
CARTER MOTEUR ET VILEBREQUIN
Organisation de la dépose:
1
Séparation du carter moteur
2
Dépose du vilebrequin
Organisation de la dépose
Ordre
Nom de la pièce
Qté
Remarques
SEPARATION DU CARTER MOTEUR
Préparation à la dépose
Moteur
Se reporter à la section “DEPOSE DU MOTEUR”.
Piston
Se reporter à la section “CYLINDRE ET PISTON”.
Balancier
Se reporter à la section “BALANCIER”.
Arbre de kick complet
Se reporter à la section “ARBRE DE KICK ET AXE
DE SELECTEUR”.
Segment
Stator
Se reporter à la section “ALTERNATEUR AVEC
ROTOR A ALIMENTATION PERMANENTE ET
EMBRAYAGE DU DEMARREUR”.
1
Patin de chaîne de distribution (arrière)
1
2
Chaîne de distribution
1
3
Boulon (50 mm)
7
Se reporter à “POINTS DE DEPOSE”.
4
Boulon (60 mm)
2
5
Boulon (80 mm)
3
6
Guide de durit
1
7
Support du câble d’embrayage
1
8
Carter moteur (droit)
1
9
Carter moteur (gauche)
1
1
2
CÁRTER Y CIGÜEÑAL
CÁRTER Y CIGÜEÑAL
Extensión del desmontaje:
1
Desmontaje del cárter
2
Desmontaje del cigüeñal
Extensión del desmontaje
Orden
Nombre de la pieza
Ctd.
Observaciones
SEPARACIÓN DEL CÁRTER
Preparación para el desmontaje
Motor
Consulte el apartado “DESMONTAJE DEL MOTOR”.
Pistón
Consulte el apartado “CILINDRO Y PISTÓN”.
Compensador
Consulte el apartado “COMPENSADOR”.
Conjunto del eje del pedal de arranque
Consulte el apartado “EJE DEL PEDAL DE ARRAN-
QUE Y EJE DEL CAMBIO”.
Segmento
Estátor
Consulte el apartado “MAGNETO CA Y EMBRAGUE
DEL MOTOR DE ARRANQUE”.
1
Guía de la cadena de distribución (trasera)
1
2
Cadena de distribución
1
3
Tornillo (50 mm)
7
Consulte el apartado “PUNTOS DE DESMONTAJE”.
4
Tornillo (60 mm)
2
5
Tornillo (80 mm)
3
6
Guía de tubo
1
7
Sujeción del cable de embrague
1
8
Cárter (derecho)
1
9
Cárter (izquierdo)
1
1
2
CARTER MOTEUR ET VILEBREQUIN
KURBELGEHÄUSE UND KURBELWELLE
CÁRTER Y CIGÜEÑAL
Summary of Contents for WR450F
Page 674: ...5 68 CHAS 8 Install Plastic band Taillight coupler Locking tie REAR SHOCK ABSORBER ...
Page 792: ......
Page 793: ......