5 - 4
CHAS
Radachse
1.
Messen:
• Radachs-Verbiegung
Nicht nach Vorgabe
→
Erneu-
ern.
Eine Messuhr
1
verwenden.
HINWEIS:
Der von der Messuhr angezeigte
Wert ist zu halbieren, um den Wert
der Verbiegung zu erhalten.
WARNUNG
Eine verbogene Radachse darf
unter keinen Umständen gerichtet
werden.
Max. Radachs-Verbie-
gung:
0,5 mm (0,020 in)
Bremsscheibe
1.
Messen:
• Bremsscheiben-Verzug (nur
Hinterrad)
Eine Messuhr
1
verwenden.
Nicht nach Vorgabe
→
Fel-
genschlag kontrollieren.
Falls Felgenschlag in Ordnung
ist, die Bremsscheibe erneu-
ern.
2.
Messen:
• Bremsscheiben-Stärke
a
Nicht nach Vorgabe
→
Erneu-
ern.
Max. Bremsscheiben-
Verzug:
Standard
<Grenzwert>
Hinten
—
0,15 mm
(0,006 in)
Min. Bremsscheiben-
Stärke:
Standard
<Grenzwert>
Vorn
3,0 mm
(0,12 in)
2,5 mm
(0,10 in)
Hinten
4,0 mm
(0,16 in)
3,5 mm
(0,14 in)
Axe de roue
1.
Mesurer:
• Déformations de l’axe de roue
Hors spécifications
→
Rempla-
cer.
Utiliser le comparateur à cadran
1
.
N.B.:
La valeur de flexion est égale à la moitié
de la valeur affichée sur le comparateur à
cadran.
AVERTISSEMENT
Ne pas tenter de redresser un axe
déformé.
Limite de flexion d’axe de
roue:
0,5 mm (0,020 in)
Disque de frein
1.
Mesurer:
• Déflexion du disque de frein (dis-
que de frein arrière seulement)
Utiliser le comparateur à cadran
1
.
Hors spécifications
→
Contrôler
le voile de roue.
Si le voile de roue est normal,
remplacer le disque de frein.
2.
Mesurer:
• Epaisseur du disque de frein
a
Hors spécifications
→
Rempla-
cer.
Limite de déflexion du dis-
que de frein:
Standard
<Limite>
Arrière
—
0,15 mm
(0,006 in)
Limite d’usure du disque de
frein:
Standard
<Limite>
Avant
3,0 mm
(0,12 in)
2,5 mm
(0,10 in)
Arrière
4,0 mm
(0,16 in)
3,5 mm
(0,14 in)
Eje de la rueda
1.
Medir:
• Flexión del eje de la rueda
Fuera del valor especificado
→
Cambiar.
Utilice la galga de cuadrante
1
.
NOTA:
El valor de flexión se muestra en una
mitad de la lectura de la galga de cua-
drante.
ADVERTENCIA
No trate de enderezar un eje doblado.
Límite de flexión del eje de
la rueda:
0,5 mm (0,020 in)
Disco de freno
1.
Medir:
• Deflexión del disco de freno (solo
el disco de freno trasero)
Utilice la galga de cuadrante
1
.
Fuera del valor especificado
→
Comprobar el descentramiento de
la rueda.
Si el descentramiento es correcto,
cambie el disco de freno.
2.
Medir:
• Espesor del disco de freno
a
Fuera de límite
→
Cambiar.
Límite de deflexión del
disco:
Estándar
<Límite>
Tra-
sero
—
0,15 mm
(0,006 in)
Límite de desgaste del
disco:
Estándar
<Límite>
Delan-
tero
3,0 mm
(0,12 in)
2,5 mm
(0,10 in)
Tra-
sero
4,0 mm
(0,16 in)
3,5 mm
(0,14 in)
ROUE AVANT ET ROUE ARRIERE
VORDER- UND HINTERRAD
RUEDA DELANTERA Y RUEDA TRASERA
Summary of Contents for WR450F
Page 674: ...5 68 CHAS 8 Install Plastic band Taillight coupler Locking tie REAR SHOCK ABSORBER ...
Page 792: ......
Page 793: ......