INSP
ADJ
REGLAGE DE LA FORCE
D
’
AMORTISSEMENT A LA
DETENTE DE L
’
AMORTISSEUR
ARRIERE
1.
Régler:
• Force d’amortissement à la
détente
En tournant le dispositif de
réglage
1
.
• POSITION STANDARD:
Position à laquelle le dispositif de
réglage est dévissé du nombre de
déclics spécifié par rapport à la posi-
tion complètement vissée. (Ce qui ali-
gne le repère
a
du dispositif de
réglage avec le repère
b
du support.)
ATTENTION:
Ne pas forcer le dispositif de réglage
au-delà des positions minimum ou
maximum. Cela pourrait l
’
endomma-
ger.
Plus dur
a
→
Augmenter la force
d
’
amortissement à la
détente. (Visser le
dispositif de réglage
1
.)
Plus mou
b
→
Diminuer la force
d
’
amortissement à la
détente. (Dévisser le
dispositif de réglage
1
.)
Plage de réglage:
Maximum
Minimum
Position com-
plètement vis-
sée
dévissé de 20
déclics
(par rapport à
la position
maximum)
Position standard:
Dévissé d
’
environ 11
déclics
REGLAGE DE LA FORCE D’AMORTISSEMENT A LA DETENTE DE L’AMORTISSEUR ARRIERE
ZUGSTUFEN-DÄMPFUNGSKRAFT DES FEDERBEINS EINSTELLEN
AJUSTE DE LA AMORTIGUACIÓN EN EXTENSIÓN DEL AMORTIGUADOR TRASERO
3 - 40
ZUGSTUFEN-DÄMPFUNGSKRAFT
DES FEDERBEINS EINSTELLEN
1.
Einstellen:
• Zugstufen-Dämpfungskraft
(durch Verdrehen der Einstell-
schraube
1
)
• STANDARDEINSTELLUNG:
Die Einstellschraube völlig hinein-
drehen und dann um die vorge-
schriebene Anzahl Raststellungen
herausdrehen. (Die Körnermarkie-
rung
a
auf der Einstellschraube
muss mit der entsprechenden
Gegenmarkierung
b
fluchten.)
ACHTUNG:
Den Einstellmechanismus nie
über die Minimal- oder Maxi-
maleinstellung hinausdrehen, um
diesen nicht zu beschädigen.
Härter
a
→
Zugstufen-Dämp-
fungskraft erhö-
hen.
(Einstellschraube
1
hineindrehen.)
Weicher
b
→
Zugstufen-Dämp-
fungskraft redu-
zieren.
(Einstell-
schraube
1
her-
ausdrehen.)
Einstellbereich:
Maximal
Minimal
Vollständig
hineingedreht
20. Raststel-
lung
(aus der Maxi-
malstellung)
Standardeinstellung:
Ca. 11. Raststellung
AJUSTE DE LA AMORTIGUACIÓN
EN EXTENSIÓN DEL
AMORTIGUADOR TRASERO
1.
Ajustar:
• Amortiguación en extensión
Girando el regulador
1
.
• POSICIÓN ESTÁNDAR:
Esta es la posición que se obtiene
retrocediendo el número específico de
chasquidos desde la posición comple-
tamente girada hacia adentro. (La
marca perforada
a
del regulador se
alinea con la marca perforada
b
del
soporte.)
ATENCION:
No fuerce el regulador más allá de la
amplitud de ajuste mínima o máxima.
El regulador podría resultar dañado.
Más rígida
a
→
Se incrementa la
amortiguación
en extensión.
(Girar el regula-
dor
1
hacia
adentro).
Más blanda
b
→
Se reduce la
amortiguación
en extensión.
(Girar el regula-
dor
1
hacia
afuera).
Amplitud del ajuste:
Máxima
Mínima
Posición com-
pletamente
girado hacia
adentro
20 chasquidos
hacia afuera
(desde la posi-
ción máxima)
Posición estándar:
Unos 11 chasquidos hacia
afuera
Summary of Contents for WR450F
Page 674: ...5 68 CHAS 8 Install Plastic band Taillight coupler Locking tie REAR SHOCK ABSORBER ...
Page 792: ......
Page 793: ......