ENG
4 - 82
LICHTMASCHINE UND STARTERKUPPLUNG
Arbeitsumfang:
1
Starterkupplung/Antriebsrad demontieren
2
Rotor demontieren
3
Impulsgeber/Stator demontieren
Arbeitsumfang
Reihen-
folge
Bauteil
Anz.
Bemerkungen
LICHTMASCHINE UND STATOR
DEMONTIEREN
Vorbereitungsarbeiten
Das Motoröl ablassen.
Siehe unter “MOTORÖL WECHSELN” in KAPITEL
3.
Sitzbank und Kraftstofftank
Siehe unter “SITZBANK, KRAFTSTOFFTANK UND
SEITENABDECKUNGEN”.
Das Lichtmaschinen-Kabel lösen.
1
Fußschalthebel
1
2
Drehmomentbegrenzer-Abdekkung
1
3
Drehmomentbegrenzer
1
Nicht zerlegen!
4
Kurbelgehäusedeckel links
1
5
Dichtung
1
6
Paßhülse
2
1
3
ALTERNATEUR AVEC ROTOR A ALIMENTATION PERMANENTE
ET EMBRAYAGE DU DEMARREUR
Organisation de la dépose:
1
Dépose de l’embrayage/du pignon du démarreur
2
Dépose du rotor
3
Dépose de la bobine d’excitation/du stator
Organisation de la dépose
Ordre
Nom de la pièce
Qté
Remarques
DEPOSE DE L’ALTERNATEUR AVEC
ROTOR A ALIMENTATION PERMA-
NENTE ET DU STATOR
Préparation à la dépose
Vidanger l’huile moteur.
Se reporter à la section “CHANGEMENT DE L’HUILE
MOTEUR” au CHAPITRE 3.
Selle et réservoir de carburant
Se reporter à la section “SELLE, RESERVOIR DE CAR-
BURANT ET CACHES LATERAUX”.
Déconnecter le fil de l’alternateur avec rotor à
alimentation permanente.
1
Sélecteur
1
2
Couvercle (limiteur de couple)
1
3
Limiteur de couple
1
Ne jamais démonter.
4
Couvercle de carter moteur (gauche)
1
5
Joint
1
6
Goujon
2
1
3
MAGNETO CA Y EMBRAGUE DEL MOTOR DE ARRANQUE
Extensión del desmontaje:
1
Desmontaje del embrague del motor de arranque/piñón de rueda
2
Desmontaje del rotor
3
Desmontaje de la bobina captadora/estátor
Extensión del desmontaje
Orden
Nombre de la pieza
Ctd.
Observaciones
DESMONTAJE DE LA MAGNETO CA Y
EL ESTÁTOR
Preparación para el desmontaje
Vacíe el aceite del motor.
Consulte el apartado “CAMBIO DE ACEITE DEL
MOTOR” del CAPÍTULO 3.
Sillín y depósito de combustible
Consulte el apartado “SILLÍN, DEPÓSITO DE COM-
BUSTIBLE Y CUBIERTAS LATERALES”.
Desconecte el cable de la magneto CA.
1
Pedal de cambio
1
2
Tapa (limitador de par)
1
3
Limitador de par
1
No desarmar.
4
Tapa del cárter (izquierda)
1
5
Junta
1
6
Clavija de centrado
2
1
3
ALTERNATEUR AVEC ROTOR A ALIMENTATION PERMANENTE ET
EMBRAYAGE DU DEMARREUR
LICHTMASCHINE UND STARTERKUPPLUNG
MAGNETO CA Y EMBRAGUE DEL MOTOR DE ARRANQUE
Summary of Contents for WR450F
Page 674: ...5 68 CHAS 8 Install Plastic band Taillight coupler Locking tie REAR SHOCK ABSORBER ...
Page 792: ......
Page 793: ......