5 - 80
CHAS
9.
Montieren:
• Gleitbuchse
1
• Öldichtungsscheibe
2
(auf Gleitrohr-Nut)
HINWEIS:
Die Gleitbuchse mit dem Gabeldicht-
ring-Treiber
3
in das Gleitrohr ein-
setzen.
Gabeldichtring-Treiber:
YM-01442/90890-01442
10. Montieren:
• Dichtring
1
HINWEIS:
Den Dichtring mit dem Gabeldicht-
ring-Treibers
2
in das Gleitrohr ein-
setzen.
11. Montieren:
• Sicherungsring
1
HINWEIS:
Den Sicherungsring richtig in die Nut
des Gleitrohres einsetzen.
Gabeldichtring-Treiber:
YM-01442/90890-01442
12. Montieren:
• Staubschutzring
1
HINWEIS:
Lithiumfett auf das Gleitrohr auftra-
gen.
13. Kontrollieren:
• Leichtgängigkeit des Stand-
rohres
Schwergängigkeit/Festsitzen/
raube Stellen
→
Die Schritte 2
bis 12 wiederholen.
14. Die Teleskopgabel ganz zusam-
mendrücken.
9.
Installare:
• Metallo di scorrimento
1
• Rondella paraolio
2
Sulla fessura del fodero.
NOTA:
Premere il metallo di scorrimento nel
fodero con l’utensile per il paraolio della
forcella
3
.
Utensile per il paraolio
della forcella:
YM-01442/90890-01442
10. Installare:
• Paraolio
1
NOTA:
Premere il paraolio nel fodero con
l’utensile per il paraolio della forcella
2
.
11. Installare:
• Anello di arresto
1
NOTA:
Inserire correttamente l’anello di arresto
nella scanalatura nel fodero.
Utensile per il paraolio
della forcella:
YM-01442/90890-01442
12. Installare:
• Guarnizione parapolvere
1
NOTA:
Applicare grasso a base di sapone di litio
sul tubo di forza.
13. Controllare:
• Movimento agevole del tubo di
forza
Tenuta/resistenza/punti rugosi
→
Ripetere le fasi da 2 a 12.
14. Comprimere completamente la for-
cella anteriore.
9.
Instalar:
• Metal deslizante
1
• Arandela del retén de aceite
2
A la ranura del tubo externo.
NOTA:
Empuje el metal deslizante dentro
del tubo externo con el montador de
retenes de horquilla
3
.
Montador de retenes de
horquilla:
YM-01442/90890-01442
10. Instalar:
• Retén de aceite
1
NOTA:
Empuje el retén de aceite dentro del
tubo externo con el montador de
retenes de horquilla
2
.
11. Instalar:
• Aro de tope
1
NOTA:
Coloque el aro de tope correcta-
mente en la ranura del tubo externo.
Montador de retenes de
horquilla:
YM-01442/90890-01442
12. Instalar:
• Guardapolvos
1
NOTA:
Aplique grasa con base de jabón de
litio en el tubo interno.
13. Comprobar:
• Movimiento suave del tubo
interno
Rigidez/ligadura/superficies
ásperas
→
Repetir los pasos 2
al 12.
14. Comprima completamente la
horquilla delantera.
TELESKOPGABEL
FORCELLA ANTERIORE
HORQUILLA DELANTERA
Summary of Contents for WR250F(S)
Page 51: ...1 26 GEN INFO MEMO...
Page 75: ...1 50 GEN INFO MEMO...
Page 175: ...SPEC 2 96 MEMO...
Page 253: ...3 62 INSP ADJ MEMO...
Page 308: ...3 117 INSP ADJ ELECTRICAL Charging method using a variable voltage charger...
Page 309: ...3 118 INSP ADJ ELECTRICAL Charging method using a constant voltage charger...
Page 765: ...6 28 ELEC MEMO...
Page 787: ...6 50 ELEC MEMO...
Page 795: ...6 58 ELEC MEMO...
Page 809: ...6 72 ELEC MEMO...
Page 833: ...7 22 TUN MEMO...
Page 862: ......
Page 863: ......