4 - 46
ENG
13. Montieren:
• O-Ring
• Leckdüse
1
• Schwimmerkammer
2
• Schraube (Schwimmerkam-
mer)
3
• Seilzughalter
(Drosselklappenanschlag-
schrauben-Zug)
4
• Halterung (Vergaser-
Entlüftungsschlauch)
5
14. Montieren:
• Membran
(Luftabschaltventil)
1
• Feder (Luftabschaltventil)
2
• O-Ring
3
• Luftabschaltventil-Deckel
4
• Schrauben (Luftabschaltventil-
Deckel)
5
15. Montieren:
• Membran
(Beschleunigerpumpe)
1
• Feder
2
• O-Ring
3
• Beschleunigerpumpen-Dek-
kel
4
• Halterung
(Ablaufschlauch)
5
• Schrauben (Beschleuniger-
pumpen-Deckel)
6
HINWEIS:
Die Membran (Beschleuniger-
pumpe) mit der Markierung
a
zur
Feder weisend einbauen.
16. Montieren:
• Düsennadel
1
• Distanzhülse
2
• Feder
3
• Nadelhalterung
4
• Gasschieber-Scheibe
5
(am Gasschieber
6
)
17. Montieren:
• Gasschieber (komplett)
1
• Schraube (Drosselklappen
welle)
2
HINWEIS:
Die Gasschieberhebel-Rollen
3
in
die Aussparungen
a
des Gasschie-
bers führen.
13. Installare:
• O-ring
• Getto di diffusione
1
• Vaschetta
2
• Vite (vaschetta)
3
• Supporto cavo (cavo vite di arre-
sto valvola a farfalla)
4
• Supporto cavo (sfiatatoio carbu-
ratore)
5
14. Installare:
• Membrana (valvola di interru-
zione dell’aria)
1
• Molla (valvola di interruzione
dell’aria)
2
• O-ring
3
• Coperchio della valvola di inter-
ruzione dell’aria
4
• Vite (coperchio della valvola di
interruzione dell’aria)
5
15. Installare:
• Diaframma
(pompa di circolazione)
1
• Molla
2
• O-ring
3
• Coperchio pompa di circolazione
4
• Supporto cavo
(flessibile di scolo)
5
• Vite (coperchio pompa di circola-
zione)
6
NOTA:
Installare il diaframma (pompa di circo-
lazione) con il riferimento
a
rivolto
verso la molla.
16. Installare:
• Spillo del getto
1
• Collarino
2
• Molla
3
• Fermaglio spillo
4
• Piastra valvola a farfalla
5
Sulla valvola a farfalla
6
.
17. Installare:
• Gruppo valvola a farfalla
1
• Vite (albero della valvola a far-
falla)
2
NOTA:
Installare i rulli della leva della valvola
3
nelle fenditure
a
della valvola a far-
falla.
13. Instalar:
• Junta tórica
• Surtidor de fugas
1
• Cámara de flotación
2
• Tornillo
(cámara de flotación)
3
• Soporte del cable
(cable del tornillo de tope del
acelerador)
4
• Soporte del tubo (tubo respira-
dero del carburador)
5
14. Instalar:
• Diafragma
(válvula de corte de aire)
1
• Muelle (válvula de corte de
aire)
2
• Junta tórica
3
• Cubierta de la válvula de corte
de aire
4
• Tornillo (cubierta de la válvula
de corte de aire)
5
15. Instalar:
• Diafragma
(bomba de aceleración)
1
• Muelle
2
• Junta tórica
3
• Cubierta de la bomba de ace-
leración
4
• Soporte del tubo
(tubo de drenaje)
5
• Tornillo (cubierta de la bomba
de aceleración)
6
NOTA:
Instale el diafragma (bomba de ace-
leración) con su marca
a
orientada
al muelle.
16. Instalar:
• Aguja del surtidor
1
• Casquillo
2
• Muelle
3
• Porta-agujas
4
• Placa de la válvula del acele-
rador
5
A la válvula del acelerador
6
.
17. Instalar:
• Conjunto de la válvula del ace-
lerador
1
• Tornillo (eje del acelerador)
2
NOTA:
Instale los rodillos de la palanca de
la válvula
3
en las ranuras
a
de la
válvula del acelerador.
VERGASER
CARBURATORE
CARBURADOR
Summary of Contents for WR250F(S)
Page 51: ...1 26 GEN INFO MEMO...
Page 75: ...1 50 GEN INFO MEMO...
Page 175: ...SPEC 2 96 MEMO...
Page 253: ...3 62 INSP ADJ MEMO...
Page 308: ...3 117 INSP ADJ ELECTRICAL Charging method using a variable voltage charger...
Page 309: ...3 118 INSP ADJ ELECTRICAL Charging method using a constant voltage charger...
Page 765: ...6 28 ELEC MEMO...
Page 787: ...6 50 ELEC MEMO...
Page 795: ...6 58 ELEC MEMO...
Page 809: ...6 72 ELEC MEMO...
Page 833: ...7 22 TUN MEMO...
Page 862: ......
Page 863: ......