INSP
ADJ
3 - 24
KÜHLFLÜSSIGKEIT WECHSELN
WARNUNG
Den Kühlerverschlußdeckel unter
keinen Umständen bei heißem
Motor abnehmen.
ACHTUNG:
Darauf achten, daß keine Kühlflüs-
sigkeit auf lackierte Flächen
gelangt. Sollte dies dennoch
geschehen, sofort mit Wasser
abwaschen.
1.
Einen Auffangbehälter unter den
Motor stellen.
2.
Demontieren:
• Sitzbank
Siehe Abschnitt “SITZBANK,
KRAFTSTOFFTANK UND
SEITENABDEKKUNGEN” in
KAPITEL 4.
3.
Lösen:
• Kühlflüssigkeitsbehälters-
Schlauch
1
Kühlflüssigkeitsbehälter ablas-
sen.
4.
Anschließen:
• Kühlflüssigkeitsbehälters-
Schlauch
5.
Demontieren:
• Motorschutz
1
• Kühlflüssigkeits-Ablaß-
schraube
2
6.
Demontieren:
• Kühlerverschlußdeckel
Das Kühlflüssigkeit vollstän-
dig ablassen.
7.
Reinigen:
• Kühlsystem
Die Kühlsystem gründlich mit
Leitungswasser spülen.
8.
Montieren:
• Kupferscheibe
• Kühlflüssigkeits-Ablaß-
schraube
• Motorschutz
• Schraube [Motorschutz (Vorn)]
• Schraube
[Motorschutz (Hinten)]
T
R
.
.
10 Nm (1,0 m · kg, 7,2 ft · lb)
T
R
.
.
34 Nm (3,4 m · kg, 24 ft · lb)
T
R
.
.
23 Nm (2,3 m · kg, 17 ft · lb)
New
SOSTITUZIONE LIQUIDO DI
RAFFREDDAMENTO
AVVERTENZA
Non rimuovere il tappo del radiatore a
motore caldo.
ATTENZIONE:
Fare attenzione a non far cadere refri-
gerante sulle superfici verniciate.
Eventualmente, lavarlo via con acqua.
1.
Posizionare un contenitore sotto al
motore.
2.
Rimuovere:
• Sella
Fare riferimento al paragrafo
“SELLA, SERBATOIO CAR-
BURANTE E CARENATURE
LATERALI” nel CAPITOLO 4.
3.
Scollegare:
• Tubo flessibile del serbatoio del
liquido di raffreddamento
1
Scaricare completamente il
liquido di raffreddamento.
4.
Collegare:
• Tubo flessibile del serbatoio del
liquido di raffreddamento
5.
Rimuovere:
• Protezione motore
1
• Bullone di scarico del liquido di
raffreddamento
2
6.
Rimuovere:
• Tappo del radiatore
Scaricare completamente il
liquido di raffreddamento.
7.
Pulire:
• Sistema di raffreddamento
Lavare accuratamente il sistema
di raffreddamento con acqua cor-
rente pulita.
8.
Installare:
• Rondella di rame
• Bullone di scarico del liquido di
raffreddamento
• Protezione motore
• Bullone
[protezione motore (anteriore)]
• Bullone
[protezione motore (posteriore)]
T
R
.
.
10 Nm (1,0 m · kg, 7,2 ft · lb)
T
R
.
.
34 Nm (3,4 m · kg, 24 ft · lb)
T
R
.
.
23 Nm (2,3 m · kg, 17 ft · lb)
New
SUSTITUCIÓN DEL
REFRIGERANTE
ADVERTENCIA
No extraiga la tapa del radiador
cuando el motor esté caliente.
ATENCION:
Evite que el refrigerante se
derrame sobre las superficies pin-
tadas. En caso de que ocurra, lím-
pielas con agua.
1.
Coloque un recipiente debajo del
motor.
2.
Extraer:
• Asiento
Consulte el apartado
“ASIENTO, DEPÓSITO DE
COMBUSTIBLE Y CUBIER-
TAS LATERALES” del CAPÍ-
TULO 4.
3.
Desconectar:
• Tubo del depósito de refrige-
rante
1
Drenar completamente el refri-
gerante.
4.
Conectar:
• Tubo del depósito de refrige-
rante
5.
Extraer:
• Protección del motor
1
• Perno de drenaje del refrige-
rante
2
6.
Extraer:
• Tapa del radiador
Drenar completamente el refri-
gerante.
7.
Limpiar:
• Sistema de refrigeración
Limpie cuidadosamente el sis-
tema de refrigerante con agua
limpia.
8.
Instalar:
• Arandela de cobre
• Perno de drenaje del refrige-
rante
• Protección del motor
• Perno [protección del motor
(delantero)]
• Perno [protección del motor
(trasero)]
T
R
.
.
10 Nm (1,0 m · kg, 7,2 ft · lb)
T
R
.
.
34 Nm (3,4 m · kg, 24 ft · lb)
T
R
.
.
23 Nm (2,3 m · kg, 17 ft · lb)
New
MOTOR
MOTORE
MOTOR
Summary of Contents for WR250F(S)
Page 51: ...1 26 GEN INFO MEMO...
Page 75: ...1 50 GEN INFO MEMO...
Page 175: ...SPEC 2 96 MEMO...
Page 253: ...3 62 INSP ADJ MEMO...
Page 308: ...3 117 INSP ADJ ELECTRICAL Charging method using a variable voltage charger...
Page 309: ...3 118 INSP ADJ ELECTRICAL Charging method using a constant voltage charger...
Page 765: ...6 28 ELEC MEMO...
Page 787: ...6 50 ELEC MEMO...
Page 795: ...6 58 ELEC MEMO...
Page 809: ...6 72 ELEC MEMO...
Page 833: ...7 22 TUN MEMO...
Page 862: ......
Page 863: ......