1 - 7
GEN
INFO
IMPORTANT INFORMATION
EC133000
GASKETS, OIL SEALS AND O-
RINGS
1.
All gaskets, oil seals, and O-
rings should be replaced when
an engine is overhauled. All gas-
ket surfaces, oil seal lips, and O-
rings must be cleaned.
2.
Properly oil all mating parts and
bearings during reassembly.
Apply grease to the oil seal lips.
EC134000
LOCK WASHERS/PLATES AND
COTTER PINS
1.
All lock washers/plates
1
and
cotter pins must be replaced
when they are removed. Lock
tab(s) should be bent along the
bolt or nut flat(s) after the bolt or
nut has been properly tightened.
EC135001
BEARINGS AND OIL SEALS
1.
Install the bearing(s)
1
and oil
seal(s)
2
with their manufac-
turer’s marks or numbers facing
outward. (In other words, the
stamped letters must be on the
side exposed to view.) When
installing oil seal(s), apply a light
coating of lightweight lithium
base grease to the seal lip(s). Oil
the bearings liberally when
installing.
CAUTION:
Do not use compressed air to spin
the bearings dry. This causes
damage to the bearing surfaces.
EC136000
CIRCLIPS
1.
All circlips should be inspected
carefully before reassembly.
Always replace piston pin clips
after one use. Replace distorted
circlips. When installing a circlip
1
, make sure that the sharp-
edged corner
2
is positioned
opposite to the thrust
3
it
receives. See the sectional view.
4
Shaft
JOINTS, BAGUES D’ETANCHEITE
ET JOINTS TORIQUES
1.
Lorsqu’un moteur est révisé, tous
les joints, bagues d’étanchéité et
joints toriques doivent être changés.
Tous les plans de joint, toutes les
lèvres de bague d’étanchéité et les
joints toriques doivent être nettoyés.
2.
Lors du remontage, huiler correcte-
ment toutes les pièces accouplées et
tous les roulements. Graisser les
lèvres de bagues d’étanchéité.
RONDELLES-FREIN, FREINS
D’ECROU ET GOUPILLES
FENDUES
1.
Rondelles-frein, freins d’écrou
1
et
goupilles fendues ne doivent jamais
être réutilisés. Les onglets de blo-
cage doivent être dressés contre les
faces de boulon ou d’écrou une fois
que les boulons et écrous ont été
correctement serrés.
ROULEMENTS ET BAGUES
D’ETANCHEITE
1.
Monter les roulements
1
et les
bagues d’étanchéité
2
avec leurs
marques ou numéros de fabricant
dirigés vers l’extérieur. (Autrement
dit, les lettres poinçonnées doivent
être sur le côté visible.) Lors de la
mise en place des bagues d’étan-
chéité, appliquer une légère couche
de graisse fluide à base de lithium
sur leurs lèvres. Lors de la mise en
place des roulements, les huiler
généreusement.
ATTENTION:
Ne pas sécher les roulements à l’air
comprimé. Cela endommagerait les
surfaces de roulement.
CIRCLIPS
1.
Avant remontage, tous les circlips
doivent être soigneusement vérifiés.
Toujours changer les circlips d’axe
de piston après une utilisation.
Changer tout circlip déformé.
Lorsqu’on monte un circlip
1
,
s’assurer que le côté non chanfreiné
2
est positionné du côté opposé à
la poussée
3
qu’il reçoit. Voir la
vue en coupe.
4
Arbre
INFORMATIONS IMPORTANTES
Summary of Contents for WR250F(S)
Page 51: ...1 26 GEN INFO MEMO...
Page 75: ...1 50 GEN INFO MEMO...
Page 175: ...SPEC 2 96 MEMO...
Page 253: ...3 62 INSP ADJ MEMO...
Page 308: ...3 117 INSP ADJ ELECTRICAL Charging method using a variable voltage charger...
Page 309: ...3 118 INSP ADJ ELECTRICAL Charging method using a constant voltage charger...
Page 765: ...6 28 ELEC MEMO...
Page 787: ...6 50 ELEC MEMO...
Page 795: ...6 58 ELEC MEMO...
Page 809: ...6 72 ELEC MEMO...
Page 833: ...7 22 TUN MEMO...
Page 862: ......
Page 863: ......