1 - 34
GEN
INFO
SEITENSTÄNDER
Der Seitenständer
1
ist nur zum
Tragen des Maschinengewichts
beim Abstellen oder Transportieren
der Maschine ausgelegt.
WARNUNG
• Niemals den Seitenständer mit
zusätzlichem Gewicht belasten.
• Vor dem Losfahren sicherstel-
len, daß der Seitenständer hoch-
geklappt ist.
AUSLAUFSCHUTZVENTIL
Das Auslaufschutzventil
1
ist in den
Kraft–stofftank-Belüftungsschlauch
eingebaut und verhindert ein Ausflie-
ßen von Kraftstoff.
ACHTUNG:
Beim Einbau darauf achten, daß
der Pfeil nach unten zum Kraft-
stofftank weist.
ZÜNDKERZENSCHLÜSSEL
Dieser Zündkerzenschlüssel
1
dient
zum Ausbauen und Einbauen der
Zündkerze.
NIPPELSCHLÜSSEL
Diser Nippelschlüssel
1
wird zum
Festziehen der Speichen verwent.
CAVALLETTO LATERALE
Questo cavalletto laterale
1
è usato solo
per sostenere la macchina durante il par-
cheggio o il trasporto.
AVVERTENZA
• Non applicare forza supplementare
al cavalletto laterale.
• Sollevare il cavalletto laterale prima
di partire.
GIUNTO A VALVOLA
Questo giunto a valvola
1
impedisce la
fuoriuscita di carburante e va installato
sullo sfiatatoio del serbatoio del carbu-
rante.
ATTENZIONE:
Durante l’installazione accertarsi che
la freccia sia rivolta verso il serbatoio
del carburante e verso il basso.
CHIAVE PER CANDELE
Questa chiave per candele
1
è usata per
rimuovere e installare le candele.
CHIAVE A BOCCUCCIA
Questa chiave a boccuccia
1
è usata per
serrare i raggi.
SOPORTE LATERAL
El soporte lateral
1
se utiliza para
apoyar solamente la máquina
cuando está estacionada o siendo
transportada.
ADVERTENCIA
• No aplique nunca fuerza adicio-
nal al soporte lateral.
• Levante el soporte lateral antes
de empezar a conducir.
JUNTA DE LA VÁLVULA
Esta junta de la válvula
1
evita que
se escape el combustible y se depo-
site en el tubo respiradero del depó-
sito de combustible.
ATENCION:
En esta instalación, asegúrese de
que la flecha esté orientada hacia
el depósito de combustible y
hacia abajo.
LLAVE DE BUJÍAS
Esta llave de bujías
1
se utiliza para
quitar e instalar la bujía.
LLAVE PARA TUERCAS DE
RADIO
Esta llave para tuercas de radio
1
se utiliza para apretar los radios.
STEUERFUNKTIONEN
FUNZIONI DI COMANDO
FUNCIONES DE CONTROL
Summary of Contents for WR250F(S)
Page 51: ...1 26 GEN INFO MEMO...
Page 75: ...1 50 GEN INFO MEMO...
Page 175: ...SPEC 2 96 MEMO...
Page 253: ...3 62 INSP ADJ MEMO...
Page 308: ...3 117 INSP ADJ ELECTRICAL Charging method using a variable voltage charger...
Page 309: ...3 118 INSP ADJ ELECTRICAL Charging method using a constant voltage charger...
Page 765: ...6 28 ELEC MEMO...
Page 787: ...6 50 ELEC MEMO...
Page 795: ...6 58 ELEC MEMO...
Page 809: ...6 72 ELEC MEMO...
Page 833: ...7 22 TUN MEMO...
Page 862: ......
Page 863: ......