4 - 98
ENG
ZUSAMMENBAU UND MONTAGE
Ventile und Ventilfeder
1.
Auftragen:
• Molybdändisulfidöl
(auf Ventilschaft und Ventil-
schaft-Abdichtung)
2.
Montieren:
• Ventile
1
• Ventilfedersitze
2
• Ventilschaft-Abdichtunge
3
• Ventilfeder
4
• Ventilfedertelle
5
Am Zylinderkopf.
HINWEIS:
• Sicherstellen, daß jedes Ventil in
seine ursprüngliche Lage montiert
wird. Dabei folgende Markierungen
beachten.
Einlaß (Mitte)
a
: Gelb
Einlaß (rechts/links)
b
: Weiß
Auslaß: keine Farbe
• Die Ventilfedern mit der größeren
Steigung
c
nach oben einbauen.
d
Kleinere Steigung
New
3.
Montieren:
• Ventilkeil
HINWEIS:
Die Ventilfeder mit Ventilfederspan-
ner
1
und Halterung zusammen-
drücken, dann die Ventilkeile
einsetzen.
Ventilfederspanner:
YM-4019/90890-04019
MONTAGGIO ED
INSTALLAZIONE
Valvola e molla della valvola
1.
Applicare:
• Olio al disolfuro di molibdeno
Sullo stelo della valvola e sul
paraolio per stelo valvola.
2.
Installare:
• Valvola
1
• Sede molla valvola
2
• Paraolio stelo valvola
3
• Molla valvola
4
• Scodellino della molla
5
Alla testata del cilindro.
NOTA:
• Accertarsi che ogni valvola venga
rimontata nella sua posizione origi-
nale, facendo riferimento anche ai
colori come segue.
Aspirazione (centro)
a
: giallo
Aspirazione (destra/sinistra)
b
:
bianco
Scarico: nessuna verniciatura
• Installare le molle della valvola con il
passo più grande
c
rivolto verso
l’alto.
d
Passo più piccolo
New
3.
Installare:
• Semiconi
NOTA:
Comprimendo la molla della valvola con
un apposito compressore
1
installare i
semiconi.
Compressore delle molle
delle valvole:
YM-4019/90890-04019
MONTAJE E INSTALACIÓN
Válvula y muelle de la válvula
1.
Aplicar:
• Aceite de disulfuro de molib-
deno
En el vástago de la válvula y el
retén del vástago de la vál-
vula.
2.
Instalar:
• Válvula
1
• Asiento del muelle de la vál-
vula
2
• Retén del vástago de la vál-
vula
3
• Muelle de la válvula
4
• Retenedor del muelle de la
válvula
5
A la culata.
NOTA:
• Asegúrese de que cada válvula
esté instalada en su lugar corres-
pondiente; asimismo, consulte las
siguientes marcas.
Admisión (central)
a
: amarillo
Admisión (derecha/izquierda)
b
:
blanco
Escape: sin pintura
• Instale los muelles de la válvula
con el paso grande
c
orientado
hacia arriba.
d
Paso pequeño
New
3.
Instalar:
• Chaveta de la válvula
NOTA:
Instale las chavetas de la válvula
mientras comprime el muelle con el
compresor del muelle de la válvula
1
.
Compresor del muelle
de la válvula:
YM-4019/90890-04019
VENTILE UND VENTILFEDERN
VALVOLE E MOLLE VALVOLE
VÁLVULAS Y MUELLES DE VÁLVULA
Summary of Contents for WR250F(S)
Page 51: ...1 26 GEN INFO MEMO...
Page 75: ...1 50 GEN INFO MEMO...
Page 175: ...SPEC 2 96 MEMO...
Page 253: ...3 62 INSP ADJ MEMO...
Page 308: ...3 117 INSP ADJ ELECTRICAL Charging method using a variable voltage charger...
Page 309: ...3 118 INSP ADJ ELECTRICAL Charging method using a constant voltage charger...
Page 765: ...6 28 ELEC MEMO...
Page 787: ...6 50 ELEC MEMO...
Page 795: ...6 58 ELEC MEMO...
Page 809: ...6 72 ELEC MEMO...
Page 833: ...7 22 TUN MEMO...
Page 862: ......
Page 863: ......