INSP
ADJ
3 - 32
2.
Einstellen:
• Kupplungszugspiel
HINWEIS:
• Das Kupplungszugspiel mit der vor
dem Hebel liegenden Einstell-
schraube
2
feineinstellen.
• Nach der Einstellung des Seilzug-
spiels die Funktion des Kupplungs-
hebels prüfen.
Arbeitsschritte:
• Sicherungsmutter
1
lokkern.
• Anzugsposition verdrehen, bis
das vorgeschriebene Spiel
erreicht ist.
• Sicherungsmutter festziehen.
GASZUGSPIEL EINSTELLEN
1.
Kontrollieren:
• Gaszugspiel
a
Unvorschriftsmäßig
→
Einstel-
len.
2.
Einstellen:
• Gaszugspiel
Gaszugspiel
a
:
3–5 mm (0,12–0,20 in)
Arbeitsschritte:
• Die Einstellerabdeckung schie-
ben.
• Die Gegenmutter
1
lösen.
• Den Einsteller
2
drehen, bis
das vorgeschriebene Spiel
erzielt wird.
• Die Gegenmutter festziehen.
HINWEIS:
Vor dem Einstellen des Gaszug-
spiels sollte die Leerlaufdrehzahl
dem Sollwert entsprechen.
WARNUNG
Nach der Einstellung des Gas-
seilzug-Spiels den Lenker bei
laufendem Motor beidseitig bis
zum Anschlag drehen. Dabei
darf sich die Leerlaufdrehzahl
nicht verändern.
2.
Regolare:
• Gioco della leva della frizione
NOTA:
• Effettuare una minuta regolazione sul
lato della leva utilizzando il disposi-
tivo di regolazione
2
.
• Dopo la regolazione controllare l’azio-
namento corretto della leva della fri-
zione.
Fasi per la regolazione del gioco
libero della frizione:
• Svitare i controdadi
1
.
• Regolare il gioco modificando la
posizione di serraggio.
• Serrare i controdadi.
REGOLAZIONE DEL CAVO
DELL’ACCELERATORE
1.
Controllare:
• Gioco libero della manopola
dell’acceleratore
a
Fuori specifica
→
Regolare.
2.
Regolare:
• Gioco libero della manopola
dell’acceleratore
Gioco libero della mano-
pola dell’acceleratore
a
:
3 ~ 5 mm (0,12 ~ 0,20 in)
Fasi per la regolazione del gioco
libero della manopola dell’accele-
ratore:
• Spostare il coperchio del registro.
• Allentare il controdado
1
.
• Girare il registro
2
fino ad otte-
nere il gioco specificato.
• Serrare il controdado.
NOTA:
Prima di regolare il gioco libero del
cavo dell’acceleratore, regolare il
regime del minimo.
AVVERTENZA
Doo aver regolato il gioco del cavo
acceleratore, avviare il motore e
girare il manubrio a destra e a sini-
stra, verificando che il motore non
prenda velocità.
2.
Ajustar:
• Juego libre de la palanca del
embrague
NOTA:
• Realice un ajuste preciso en el
lado de la palanca utilizando el
regulador
2
.
• Después de realizar el ajuste,
compruebe el correcto funciona-
miento de la palanca del embra-
gue.
AJUSTE DEL CABLE DEL
ACELERADOR
1.
Comprobar:
• Juego libre de la empuñadura
del acelerador
a
Fuera de especificaciones
→
Ajustar.
2.
Ajustar:
• Juego libre de la empuñadura
del acelerador
Pasos de ajuste del juego libre
de la palanca del embrague:
• Afloje la contratuerca
1
.
• Ajuste el juego libre cambiando
sus posiciones de apriete.
• Apriete las contratuerca.
Juego libre de la empu-
ñadura del acelerador
a
:
3 ~ 5 mm
(0,12 ~ 0,20 in)
Pasos de ajuste del juego libre
de la empuñadura del
acelerador:
• Deslice la cubierta del regula-
dor.
• Afloje la contratuesrca
1
.
• Gire el regulador
2
hasta obte-
ner el juego libre especificado.
• Apriete las contratuercas.
NOTA:
Antes de ajustar el juego libre del
cable del acelerador, habrá que
ajustar la velocidad del ralentí del
motor.
ADVERTENCIA
Después de ajustar el juego
libre del cable del acelerador,
arranque el motor y gire el
manillar hacia la izquierda y
derecha para asegurarse de
que el ralentí del motor no se
acelera.
MOTOR
MOTORE
MOTOR
Summary of Contents for WR250F(S)
Page 51: ...1 26 GEN INFO MEMO...
Page 75: ...1 50 GEN INFO MEMO...
Page 175: ...SPEC 2 96 MEMO...
Page 253: ...3 62 INSP ADJ MEMO...
Page 308: ...3 117 INSP ADJ ELECTRICAL Charging method using a variable voltage charger...
Page 309: ...3 118 INSP ADJ ELECTRICAL Charging method using a constant voltage charger...
Page 765: ...6 28 ELEC MEMO...
Page 787: ...6 50 ELEC MEMO...
Page 795: ...6 58 ELEC MEMO...
Page 809: ...6 72 ELEC MEMO...
Page 833: ...7 22 TUN MEMO...
Page 862: ......
Page 863: ......