7 - 32
T U N
Feder wechseln und einstellen
Da die Teleskopgabel-Einstellung
leicht von der Hinterradfederung
beeinflußt wird, muß darauf geach-
tet werden, daß die Federelemente
vorn und hinten gut aufeinander
abgestimmt sind.
1.
Weiche Feder
Eine weiche Feder bewirkt prin-
zipiell ein weiches Fahrgefühl.
Die Zugstufendämpfung ist stär-
ker, und die Gabel sinkt bei einer
Reihe von Vertiefungen zuneh-
mend tiefer ein.
Weiche Feder einstellen:
• Zugstufendämpfung einstel-
len.
1 oder 2 Rasten.
• Druckstufendämpfung einstel-
len.
1 oder 2 Rasten.
2.
Harte Feder
Eine harte Feder bewirkt prinzi-
piell ein hartes Fahrgefühl. Die
Zugstufendämpfung wird schwä-
cher, und es kann neben Vibra-
tionen im Lenker ein Gefühl
mangelnden Fahrbahnkontak-
tes entstehen.
Harte Feder einstellen:
• Zugstufendämpfung einstel-
len.
1 oder 2 Rasten.
• Druckstufendämpfung einstel-
len.
1 oder 2 Rasten.
È
Leistungsbereich der Feder nach
Gewicht
É
Fahrergewicht
1
Weich
2
Normal
3
Hart
Registrazione della molla dopo la
sostituzione
Poiché la forcella anteriore può essere
facilmente influenzata dalle sospensioni
posteriori, fare attenzione che la parte
anteriore e posteriore del veicolo siano
bilanciate (in posizione, ecc.) quando si
registra la forcella anteriore.
1.
Impiego di una molla morbida
Generalmente una molla morbida dà
una sensazione di guida dolce. Lo
smorzamento di espansione tende a
diventare più forte e la forcella ante-
riore potrebbe abbassarsi molto su
una serie di irregolarità.
Per registrare una molla morbida:
• Modifica dello smorzamento di
espansione.
Svitare di uno o due scatti.
• Modifica dello smorzamento di
compressione.
Avvitare di uno o due scatti.
2.
Impiego di una molla rigida
Generalmente una molla rigida dà
una sensazione di guida rigida. Lo
smorzamento di espansione tende a
ridursi con una conseguente man-
canza di senso di contatto con il
manto stradale o vibrazioni del
manubrio.
Per registrare una molla rigida:
• Modificare lo smorzamento di
espansione.
Avvitare di uno o due scatti.
• Modificare lo smorzamento di
compressione.
Svitare di uno o due scatti.
È
Copertura della molla in funzione del
peso
É
Peso del pilota
1
Morbida
2
Standard
3
Rigida
Ajuste del resorte después de la
sustitución
Ya que el ajuste de la horquilla
delantera puede verse afectado fácil-
mente en la suspensión trasera,
compruebe que la parte delantera y
la trasera estén equilibradas (en
posición, etc.) cuando ajuste la hor-
quilla delantera.
1.
Utilice un resorte flexible
Normalmente, un resorte flexible
proporciona una sensación de
manejo suave. El retorno del
amortiguador tiende a ser más
fuerte y la horquilla delantera
puede hundirse profundamente
después de unos cuantos
baches.
Para ajustar un resorte flexible:
• Cambie el retorno del amorti-
guador.
Gire hacia fuera uno o dos
clics.
• Cambie el amortiguador de
compresión.
Gire hacia adentro uno o dos
clics.
2.
Utilice un resorte rígido
Normalmente, un resorte rígido
proporciona una sensación de
manejo dura. El retorno del
amortiguador tiende a ser más
débil, dando como resultado una
escasa sensación de contacto
con la superficie de la vía o la
vibración del manillar.
Para ajustar un resorte rígido:
• Cambio del retorno del amorti-
guador.
Gire hacia adentro uno o dos
clics.
• Cambio del amortiguador de
compresión.
Gire hacia fuera uno o dos
clics.
È
Alcance del resorte por el peso
É
Peso del conductor
1
Flojo
2
Estándar
3
Rígido
EINSTELLUNG
REGISTRAZIONE
AJUSTE
Summary of Contents for WR250F(S)
Page 51: ...1 26 GEN INFO MEMO...
Page 75: ...1 50 GEN INFO MEMO...
Page 175: ...SPEC 2 96 MEMO...
Page 253: ...3 62 INSP ADJ MEMO...
Page 308: ...3 117 INSP ADJ ELECTRICAL Charging method using a variable voltage charger...
Page 309: ...3 118 INSP ADJ ELECTRICAL Charging method using a constant voltage charger...
Page 765: ...6 28 ELEC MEMO...
Page 787: ...6 50 ELEC MEMO...
Page 795: ...6 58 ELEC MEMO...
Page 809: ...6 72 ELEC MEMO...
Page 833: ...7 22 TUN MEMO...
Page 862: ......
Page 863: ......