INSP
ADJ
3 - 56
BEISPIEL:
Nr. des ausgebauten Ventilplätt-
chens = 148
Gerundeter Wert = 150
HINWEIS:
Ventilplättchen sind nur in Abstu-
fungen von 0,05 mm erhältlich.
• Gerundete Ventilplättchen-
Nummer und gemessenes Ven-
tilspiel in der nachfolgenden
Tabelle suchen. Aus dem
Schnittpunkt der beiden Koordi-
naten ergibt sich die neue Ven-
tilplättchen-Stärke bzw. -Num-
mer.
HINWEIS:
Bei einer Nachkontrolle dient die
neue Ventilplättchen-Stärke
zunächst nur als Bezugsgröße.
• Neue Ventilplättchen
3
und
Tassenstößel
4
einsetzen.
HINWEIS:
• Motoröl auf die Tassenstößel
auftragen.
• Molybdändisulfidöl auf die Spit-
zen der Ventilschäfte auftragen.
• Die Tassenstößel müssen sich
mühelos mit einem Finger dre-
hen lassen.
• Die Ventilplättchen und Tassen-
stößel müssen an der ursprüng-
lichen Stelle eingesetzt werden.
• Die Nockenwellen (Auslaß und
Einlaß) einbauen.
Siehe unter “NOKKENWELLE”
in KAPITEL 4.
ESEMPIO:
Numero dello spessore installato =
148
Valore arrotondato = 150
NOTA:
È possibile selezionare gli spessori
esclusivamente in incrementi di
0,05 mm.
• Individuare il valore arrotondato ed
il gioco della valvola misurato
nella “TABELLA DI SELEZIONE
DELLO SPESSORE”. Il campo in
cui queste due coordinate si inter-
secano indica il nuovo numero di
spessore da utilizzare.
NOTA:
Utilizzare il nuovo numero di spes-
sore esclusivamente come guida
durante la verifica della regolazione
del gioco delle valvole.
• Installare i nuovi spessori
3
e gli
alzavalvola
4
.
NOTA:
• Applicare olio motore sugli alza-
valvola.
• Applicare olio al disolfuro di
molibdeno sulle estremità degli
steli delle valvole.
• L’alzavalvola deve ruotare agevol-
mente quando viene fatto ruotare
con un dito.
• Fare attenzione a reinstallare gli
alzavalvola e gli spessori nelle
rispettive posizioni originali.
• Rimontare gli alberi a camme
(ammissione e scarico).
Fare riferimento al paragrafo
“ALBERI A CAMME” nel CAPI-
TOLO 4.
EJEMPLO:
Número de suplemento instalado
= 148
Valor redondeado = 150
NOTA:
Los suplementos sólo se pueden
seleccionar en incrementos de
0,05 mm.
• Coloque el valor redondeado y
la medida de la holgura de la
válvula en la tabla denominada
“TABLA DE SELECCIÓN DEL
SUPLEMENTO”. El campo de
intersección entre estas dos
coordenadas es el nuevo
número de suplemento que
debe utilizar.
NOTA:
Utilice un nuevo número de suple-
mento únicamente como guía
cuando verifique el ajuste de la
holgura de la válvula.
• Instale los nuevos suplementos
3
y los empujadores de válvula
4
.
NOTA:
• Aplique aceite de motor a los
empujadores de válvula.
• Aplique aceite de bisulfuro de
molibdeno a los extremos del
vástago de la válvula.
• El empujador de la válvula debe
rotar suavemente cuando se
gire con los dedos.
• Asegúrese de instalar nueva-
mente los empujadores de vál-
vula y los suplementos en su
posición original.
• Instale los árboles de levas
(escape y admisión).
Consulte el apartado “ÁRBO-
LES DE LEVAS” del CAPÍ-
TULO 4.
MOTOR
MOTORE
MOTOR
Summary of Contents for WR250F(S)
Page 51: ...1 26 GEN INFO MEMO...
Page 75: ...1 50 GEN INFO MEMO...
Page 175: ...SPEC 2 96 MEMO...
Page 253: ...3 62 INSP ADJ MEMO...
Page 308: ...3 117 INSP ADJ ELECTRICAL Charging method using a variable voltage charger...
Page 309: ...3 118 INSP ADJ ELECTRICAL Charging method using a constant voltage charger...
Page 765: ...6 28 ELEC MEMO...
Page 787: ...6 50 ELEC MEMO...
Page 795: ...6 58 ELEC MEMO...
Page 809: ...6 72 ELEC MEMO...
Page 833: ...7 22 TUN MEMO...
Page 862: ......
Page 863: ......