5 - 44
CHAS
4.
Kontrollieren:
• Hauptbremszylinderkolben
1
• Hauptbremszylinderdeckel
2
Verschleiß/Beschädigung/Rie-
fen
→
Hauptbremszylinder-
satz erneuern.
È
Vorn
É
Hinten
Bremssattel
1.
Kontrollieren:
• Hauptbremszylinder-Boh-
rungsfläche
a
Verschleiß/Riefen
→
Brems-
sattelbaugruppe ersetzen.
È
Vorn
É
Hinten
2.
Kontrollieren:
• Bremssattelkolben
1
Verschleiß/Riefen
→
Brems-
sattelkolbenbaugruppe erset-
zen.
WARNUNG
Nach dem Zerlegen des Bremssat-
tels müssen die Bremskolben-
Dichtringe
2
erneuert werden.
Bremsschlauch
1.
Kontrollieren:
• Bremsschlauch
1
Rißbildung/Beschädigung
→
Erneuern.
ZUSAMMENBAU UND MONTAGE
WARNUNG
• Alle inneren Bauteile müssen
mit frischer Bremsflüssigkeit
gereinigt werden.
• Vor dem Einbau frische Brems-
flüssigkeit auf die inneren Bau-
teile auftragen.
• Die Bremskolben-Dichtringe
sind bei jeder Zerlegung des
Bremssattels zu erneuern.
Bremssattelkolben
1.
Reinigen:
• Bremssattel
• Dichtring
• Staubschutzring
• Bremssattelkolben
Mit Bremsflüssigkeit reinigen.
4.
Ispezionare:
• Pistone pompa del freno
1
• Bicchierino pompa del freno
2
Usura/danno/rigature
→
Sostitu-
ire il kit pompa del freno.
È
Anteriore
É
Posteriore
Pinza del freno
1.
Ispezionare:
• Superficie interna cilindro pinza
del freno
a
Usura/rigature
→
Sostituire il
gruppo pinza del freno.
È
Anteriore
É
Posteriore
2.
Ispezionare:
• Pistoncino pinza del freno
1
Usura/rigature
→
Sostituire il
gruppo pistoncino pinza del
freno.
AVVERTENZA
Sostituire le guarnizioni dei pistoncini
e i parapolvere
2
ogni volta che si
smonta la pinza.
Flessibile del freno
1.
Ispezionare:
• Flessibile freno
1
Incrinatura/danno
→
Sostituire.
MONTAGGIO ED INSTALLAZIONE
AVVERTENZA
• Pulire tutte le parti interne esclusi-
vamente con liquido per freni nuovo.
• Lubrificare le parti interne con
liquido per freni all’atto dell’instal-
lazione.
• Sostituire le guarnizioni dei piston-
cini e i parapolvere ogni volta che si
smonta la pinza.
Pistoncino della pinza freno
1.
Pulire:
• Pinza del freno
• Guarnizione dei pistoncini
• Guarnizione parapolvere
• Pistoncino della pinza freno
Pulire con liquido per freni.
4.
Inspeccionar:
• Pistón del cilindro principal del
freno
1
• Tapa del cilindro principal del
freno
2
Desgaste/daños/marcas de mues-
cas
→
Reemplazar el juego del
cilindro principal del freno.
È
Delantero
É
Trasero
Caliper del freno
1.
Inspeccionar:
• Superficie interna del cilindro
del caliper del freno
a
Desgaste/marcas de mues-
cas
→
Reemplazar el conjunto
del caliper.
È
Delantero
É
Trasero
2.
Inspeccionar:
• Pistón del caliper del freno
1
Desgaste/marcas de mues-
cas
→
Reemplazar el conjunto
del pistón del caliper del freno.
ADVERTENCIA
Reemplace los retenes del pistón
y el guardapolvos
2
cada vez que
desmonte el caliper.
Tubo del freno
1.
Inspeccionar:
• Tubo del freno
1
Grietas/daños
→
Reemplazar.
MONTAJE E INSTALACIÓN
ADVERTENCIA
• Debe limpiar todas las piezas
internas con líquido de frenos
nuevo.
• Debe engrasar las piezas inter-
nas con líquido de frenos
cuando las instale.
• Reemplace los retenes del pis-
tón y el guardapolvos cada vez
que desmonte el caliper.
Pistón del caliper del freno
1.
Limpiar:
• Caliper del freno
• Retén del pistón
• Guardapolvos
• Pistón del caliper del freno
Límpielos con líquido de frenos.
VORDER- UND HINTERRADBREMSE
FRENO ANTERIORE E POSTERIORE
FRENO DELANTERO Y FRENO TRASERO
Summary of Contents for WR250F(S)
Page 51: ...1 26 GEN INFO MEMO...
Page 75: ...1 50 GEN INFO MEMO...
Page 175: ...SPEC 2 96 MEMO...
Page 253: ...3 62 INSP ADJ MEMO...
Page 308: ...3 117 INSP ADJ ELECTRICAL Charging method using a variable voltage charger...
Page 309: ...3 118 INSP ADJ ELECTRICAL Charging method using a constant voltage charger...
Page 765: ...6 28 ELEC MEMO...
Page 787: ...6 50 ELEC MEMO...
Page 795: ...6 58 ELEC MEMO...
Page 809: ...6 72 ELEC MEMO...
Page 833: ...7 22 TUN MEMO...
Page 862: ......
Page 863: ......