4 - 204
ENG
9.
Montieren:
• Unterlegscheibe (Rotor)
• Mutter (Rotor)
1
Schwungradabzieher
2
ver-
wenden.
HINWEIS:
Die Rotormutter auf 65 Nm
(6,5 m · kg, 47 ft · lb) festziehen,
lösen und dann erneut auf 65 Nm
(6,5 m · kg, 47 ft · lb) festziehen.
T
R
.
.
65 Nm (6,5 m · kg, 47 ft · lb)
Kupplungskorb-Halter:
YS-1880-A/
90890-01701
10. Montieren:
• Paßstift
• Dichtung [Kurbelgehäusedek-
kel (links)]
• Kurbelgehäusedeckel
(links)
1
• Schraube [Kurbelgehäusedek-
kel (links)]
2
• Schraube [Kurbelgehäusedek-
kel (links)]
3
HINWEIS:
Die Schrauben in Schritten in einem
Überkreuzmuster festziehen.
T
R
.
.
10 Nm (1,0 m · kg, 7,2 ft · lb)
T
R
.
.
12 Nm (1,2 m · kg, 8,7 ft · lb)
New
11. Montieren:
• Unterlegscheibe
1
• Drehmomentbegrenzer
2
• Unterlegscheibe
3
HINWEIS:
Motoröl auf die Welle und Reibschei-
ben und Unterlegscheiben auftragen.
12. Montieren:
• Abdeckung (Leerlaufrad 1)
1
• Schraube
2
HINWEIS:
Die Abdeckung (Leerlaufrad 1) mit
der Markierung
a
nach oben wei-
send montieren.
T
R
.
.
10 Nm (1,0 m · kg, 7,2 ft · lb)
9.
Installare:
• Rondella (rotore)
• Dado (rotore)
1
Usare il fermapuleggia
2
.
NOTA:
Serrare il dado del rotore a 65 Nm
(6,5 m · kg, 47 ft · lb), allentare e riser-
rare il dado rotore a 65 Nm (6,5 m · kg,
47 ft · lb).
T
R
.
.
65 Nm (6,5 m · kg, 47 ft · lb)
Fermapuleggia:
YS-1880-A/90890-01701
10. Installare:
• Caviglia
• Guarnizione [coperchio del car-
ter (sinistro)]
• Coperchio del carter (sinistro)
1
• Bullone [coperchio del carter
(sinistro)]
2
• Bullone [coperchio del carter
(sinistro)]
3
NOTA:
Serrare i bulloni a turno, usando uno
schema incrociato.
T
R
.
.
10 Nm (1,0 m · kg, 7,2 ft · lb)
T
R
.
.
12 Nm (1,2 m · kg, 8,7 ft · lb)
New
11. Installare:
• Rondella
1
• Limitatore di coppia
2
• Rondella
3
NOTA:
Applicare l’olio motore all’albero e alle
rondelle.
12. Installare:
• Coperchio
(ingranaggio di folle 1)
1
• Bullone
2
NOTA:
Installare il coperchio (ingranaggio di
folle 1) con il suo segno
a
rivolto in alto.
T
R
.
.
10 Nm (1,0 m · kg, 7,2 ft · lb)
9.
Instalar:
• Arandela (rotor)
• Tuerca (rotor)
1
Utilizar el soporte de roldana
2
.
NOTA:
Apriete la tuerca del rotor a 65 Nm
(6,5 m · kg, 47 ft · lb), afloje y vuelva
a apretar la tuerca del rotor a 65 Nm
(6,5 m · kg, 47 ft · lb).
T
R
.
.
65 Nm (6,5 m · kg, 47 ft · lb)
Soporte de roldana:
YS-1880-A/
90890-01701
10. Instalar:
• Fijo de centraje
• Junta [cubierta del cárter
(izquierdo)]
• Cubierta del cárter
(izquierdo)
1
• Perno [cubierta del cárter
(izquierdo)]
2
• Perno [cubierta del cárter
(izquierdo)]
3
NOTA:
Apriete los pernos de forma progre-
siva y entrecruzada.
T
R
.
.
10 Nm (1,0 m · kg, 7,2 ft · lb)
T
R
.
.
12 Nm (1,2 m · kg, 8,7 ft · lb)
New
11. Instalar:
• Arandela
1
• Limitador de torsión
2
• Arandela
3
NOTA:
Aplique aceite de motor al eje y a las
arandelas.
12. Instalar:
• Cubierta
(engranaje de ralentí 1)
1
• Perno
2
NOTA:
Instale la cubierta (engranaje de
ralentí 1) con su marca
a
mirando
hacia arriba.
T
R
.
.
10 Nm (1,0 m · kg, 7,2 ft · lb)
AC-MAGNETZÜNDER UND STARTERKUPPLUNG
MAGNETE CA E FRIZIONE DELLO STARTER
MAGNETO DE CA Y EMBRAGUE DEL ARRANCADOR
Summary of Contents for WR250F(S)
Page 51: ...1 26 GEN INFO MEMO...
Page 75: ...1 50 GEN INFO MEMO...
Page 175: ...SPEC 2 96 MEMO...
Page 253: ...3 62 INSP ADJ MEMO...
Page 308: ...3 117 INSP ADJ ELECTRICAL Charging method using a variable voltage charger...
Page 309: ...3 118 INSP ADJ ELECTRICAL Charging method using a constant voltage charger...
Page 765: ...6 28 ELEC MEMO...
Page 787: ...6 50 ELEC MEMO...
Page 795: ...6 58 ELEC MEMO...
Page 809: ...6 72 ELEC MEMO...
Page 833: ...7 22 TUN MEMO...
Page 862: ......
Page 863: ......