M.48
Part. N. 8000 A4640 (04-2005)
IMPIANTO ELETTRICO
ELECTRIC SYSTEM
INSTALLATION ELECTRIQUE
ELEKTRISCHE ANLAGE
INSTALACIÓN ELECTRICA
BOZZA
DRAFT
FUSIBILI
• Quando un fusibile si brucia, investigare sempre la causa, riparare e quindi sostituire il
fusibile.
• Non utilizzare un fusibile di capacità diversa da quella dell’originale.
• Non utilizzare un filo o un altro sostituto per il fusibile.
FUSES
• When a fuse burns out, always investigate why the fuse has burnt out. Find the cause,
repair and then substitute the fuse.
• Do not utilise a fuse of a different capacity from the original one.
• Do not utilise wire or any other substitute for the fuse.
FUSIBLES
• Quand un fusible grille, toujours en déterminer la cause, réparer et ensuite remplacer
le fusible.
• Ne pas utiliser un fusible de capacité différente de l’original.
• Ne pas utiliser un fil ou un autre substitut pour le fusible.
SCHMELZSICHERUNGEN
• Ist eine Schmelzsicherung abgebrannt, immer den Grund ermitteln, reparieren und
dann die Schmelzsicherung wechseln.
• Keine Schmelzsicherungen anderer Kapazität benützen.
• Keinen Draht oder andere Ersätze anstelle der Schmelzsicherung benützen.
FUSIBLES
• Cuando un fisible se quema, averiguar la causa, reparar y luego sustituir el fisible.
• No utilizar un fusible de capacidad distinta a la original.
• No utilizar un cable o alguna otra cosa para sustituir el fusible.
PARTI A SEMICONDUTTORI
• Fare attenzione a non lasciar cadere le parti con un semiconduttore incorporato come
l’ECU o il regolatore di tensione-raddrizzatore.
• Quando si controllano tali parti, seguire le istruzioni per il controllo alla lettera. Il
mancato rispetto della corretta procedura può causare gravi danni.
SEMICONDUCTOR PARTS
• Do not drop semiconductor parts such as those incorporated in the ECU or in the
voltage regulator-rectifier.
• When checking these parts, carry out the instructions to the letter. The lack of using
the correct procedurecan cause grave damage.
PARTIES A SEMI-CONDUCTEURS
• Faire attention à ne pas laisser tomber les éléments avec un semi-conducteur
incorporé comme l’ECU ou le régulateur de tension-redresseur.
• Quand on contrôle ces éléments, suivre les instructions pour le contrôle à la lettre. Le
non-respect de la procédure correcte peut causer de graves dégâts.
HALBLEITERKOMPONENTEN
• Beachten, dass die Halbleiterkomponenten, wie die ECU-Einheit oder der
Spannungsregler- Gleichricterregler, nicht fallengelassen wird.
• Werden diese Komponenten kontrolliert, die Kontrollanleitungen genauestens
befolgen. Die Nichtbeachtung der korrekten Operation kann schwere Schäden
hervorrufen.
PARTES CON SEMICONDUCTORES
• Prestar atención en no dejar caer las partes con un semiconductor incorporado como
el ECU o bien el regulador de tension-transformador.
• Cuando se controlan dichas partes, seguir las instrucciones a la letra. No respetar el
correcto procedimiento puede provocar daños graves.
Содержание TE 610 2006
Страница 37: ...B 7 Part N 8000 A4640 04 2005 MANUTENZIONE MAINTENANCE ENTRETIEN WARTUNG MANTENIMIENTO BOZZA DRAFT ...
Страница 358: ...L 1 Part N 8000 A4640 04 2005 FRENI BRAKES FREINS BREMSEN FRENOS BOZZA DRAFT Sezione Section Section Sektion Sección L ...
Страница 464: ...Y 6 Part N 8000 A4640 04 2005 TELAIOERUOTE FRAME AND WHEELS CHASSISETROUES RAHMEN UND RÄDER BASTIDORYRUEDAS BOZZA DRAFT ...