J.24
Part. N. 8000 A4640 (04-2004)
SOSPENSIONE POSTERIORE
REAR SUSPENSION
SUSPENSION ARRIÈRE
HINTERGABEL
SUSPENSIÓN TRASERA
BOZZA-DRAFT
Reglage amortisseur arrière
La course de compression peut être réglée séparément de celle
d’extension.
* A) COMPRESSION- Tarage standard:
1) Basse vitesse d’amortissement: tout ouvert
2) Haute vitesse d’amortissement: tout ouvert
Tarage standard, tourner les registres supérieurs en sens horaire jusqu’à
ce que la position de tout fermé est atteinte. Retourner ensuite à l’arrière de
déclics souscités. Pour avoir une action freinante plus souple, tourner les
registres en sens antihoraire. Renverser les opérations pour avoir une
action freinante plus raide.
* B) EXTENSION (TE)- Tarage standard: -20 clicks (± 2 clicks)
* B) EXTENSION (SM)- Tarage standard: -26 clicks (± 2 clicks)
Tarage standard: tourner le registre inférieur en sens horaire jusqu’à ce que
la position de tout fermé est atteinte. Retourner ensuite à l’arrière de déclics
souscités. Pour avoir une action freinante plus souple, tourner le registre en
sens antihoraire. Renverser les opérations pour avoir une action freinante
plus rapide.
Einstellung hydraulikbremse Stossdaempfer
Der Stossdaempfer ist separat fuer die Kompressionsbewegung und die
Dehnungsbewegung einstellbar.
* A) EINFEDERUNG - Standardjustierung:
1) Niedrige Dampfungeschwindigkeit: vòllig Geòften
2) Hohe Dampfungeschwindigkeit: vòllig Geòften
Falls es notwendig ist, die Standardjustierung wiederherzustellen, die obere
Einstellschraubes im Uhrzeigersinn bis zur komplett geschlossenen
Stellung drehen; danach um Klicken oben gennant. Um eine weichere
Bremsung zu erlangen,
die Einstellschraubes gegen den Uhrzeigersinn drehen; um eine haertere
Bremsung zu haben, in ungekehrter Richtung drehen.
* B) AUSFEDERUNG (TE)-Standardjustierung: -20 clicks (± 2 clicks)
* B) AUSFEDERUNG (SM)-Standardjustierung: -26 clicks (± 2 clicks)
Standardjustierung: wiederherzustellen, die untere Einstellschraube (5) im
Uhrzeigersinn bis zur komplett geschlossenen Stellung drehen; danach um
Klicken oben gennant. Um eine weichere Bremsung zu erlangen, die
Einstellschraube gegen den Uhrzeigersinn drehen; um eine haertere
Bremsung zu haben, in ungekehrter Richtung drehen.
*: Il remplace la donnée reportée sur le livret d’utilisation et entretien N. 8000
A4860 (pages 120, 122)
*: Dieses Datum ersetzt jenes gebracht wieder auf dem Betriebsanleitung
N.8000 A4860 (Seiten 120, 122)
Содержание TE 610 2006
Страница 37: ...B 7 Part N 8000 A4640 04 2005 MANUTENZIONE MAINTENANCE ENTRETIEN WARTUNG MANTENIMIENTO BOZZA DRAFT ...
Страница 358: ...L 1 Part N 8000 A4640 04 2005 FRENI BRAKES FREINS BREMSEN FRENOS BOZZA DRAFT Sezione Section Section Sektion Sección L ...
Страница 464: ...Y 6 Part N 8000 A4640 04 2005 TELAIOERUOTE FRAME AND WHEELS CHASSISETROUES RAHMEN UND RÄDER BASTIDORYRUEDAS BOZZA DRAFT ...