REGISTRAZIONI E REGOLAZIONI
SETTINGS AND ADJUSTMENTS
RÉGLAGES ET CALAGES
EINSTELLUNGEN UND REGULIERUNGEN
AJUSTES Y REGULACIONES
Part. N. 8000 A4640 (04-2005)
D.27
BOZZA-DRAFT
Registrazione pedale comando freno posteriore
La posizione del pedale di comando del freno posteriore
rispetto all’appoggiapiede, può essere regolata a seconda
delle esigenze personali. Dovendo procedere a tale
registrazione operare nel modo seguente:
- allentare la vite (2);
- regolare l’eccentrico (1);
- serrare la vite (2);
- verificare che il gioco (A) del pedale, prima di iniziare l’azione
frenante, risulti circa 5 mm;
- se così non fosse allentare il controdado (3) e agire sull’asta
di comando (4) fino ad ottenere il giusto valore;
- serrare il controdado (3).
Non scendere mai al di sotto di 2 mm di gioco sulla pompa
freno. Il livello del fluido deve trovarsi tra le tacche MIN e MAX del
serbatoio pompa.
Se il pedale del freno risulta troppo “morbido”, si è in
presenza di aria nella tubazione o di un difetto dell’impianto:
CONTROLLARE L’IMPIANTO FRENANTE (pag. L.10).
Se la corsa a vuoto del pedale del freno risulta
eccessiva, l’azione frenante può diminire: CONTROLLARE LO
SPESSORE DELLE PASTIGLIE (pag. L.6).
Adjustment of rear control pedal
The position of the rear brake pedal as regards the footrest can
be adjusted according to the personal requirements.
To carry out the adjustment, work as follows:
- loosen screw (2);
- adjust cam (1);
- tighten screw (2);
- check that play (A) of the pedal is approx. 5 mm (0.2 in.) before
starting the braking action;
- otherwise, loosen lock nut (3) and work on control rod (4)
until the right play is reached;
- tighten lock nut (3).
Never lower the play under 0.08 in. on the brake pump. The fluid
level must be between MIN and MAX of pump tank.
If the brake pedal feels mushy when it is applied, there
may be air in the brake lines or the brake may be defective:
CHECK THE BRAKING SYSTEM (pag. L.11).
If the pedal free play is excessive, the brake action can
decrease: CHECK THE PADS THICKNESS (page L.6).
Reglage de la pedale du frein arrière
La position de la pédale du frein arrière par raport au repose-
pieds peut être réglée selon les exigences personnelles.
Pour le réglage du frein, opérer comme suit:
- desserrer la vis (2);
- régler la came (1);
- serrer la vis (2);
- contrôler que le jeu (A) de la pédale, avant de commencer
l’action de freinage, soit d’environ 5 mm;
- autrement, desserrer le contre-écrou (3) et agir sur la tige de
commande (4) jusqu’à obtenir la valeur appropriée;
- serrer le contre-écrou (3).
Le jeu de la pompe des freins ne doit jamais être inférieur de 2
mm.Le niveua du fluid doit être parmi le MIN et MAX du réservoir
pompe.
Si la pédale du frein est trop “souple”, celà signifie qu’il
y a de l’air dans la tuyauterie, ou un défaut dans le système:
CONTRÔLER LE SYSTÉME DE FREINAGE (pag. L.12).
Si la course au vide du pédale est excessive, l’efficacitè
du frein il peut diminuer: CONTRÔLER L’EPAISSEUR DES
PASTILLES (page L.7).
A: Per diminuire il gioco
B: Per aumentare il gioco
A: To decrease clearance
B: To increase clearance
A: Pour diminuer le jeu
B: Pour augmenter le jeu
COPPIE DI SERRAGGIO- TIGHTENING
TORQUES- COUPLES DE SERRAGE
- 2: 14,7 Nm/ 1,95 Kgm/ 14.1 ft-lb
Содержание TE 610 2006
Страница 37: ...B 7 Part N 8000 A4640 04 2005 MANUTENZIONE MAINTENANCE ENTRETIEN WARTUNG MANTENIMIENTO BOZZA DRAFT ...
Страница 358: ...L 1 Part N 8000 A4640 04 2005 FRENI BRAKES FREINS BREMSEN FRENOS BOZZA DRAFT Sezione Section Section Sektion Sección L ...
Страница 464: ...Y 6 Part N 8000 A4640 04 2005 TELAIOERUOTE FRAME AND WHEELS CHASSISETROUES RAHMEN UND RÄDER BASTIDORYRUEDAS BOZZA DRAFT ...