I.50
Part. N. 8000 A4640 (04-2005)
SOSPENSIONE ANTERIORE
FRONT SUSPENSION
SUAPENSION AVANT
VORDERGABEL
SUSPENSIÓN DELANTERA
BOZZA-DRAFT
5- Zerlegung des Schafthalterpfropfens (ABB.31)
Im Innern des Pfropfens (48) des Schafthalters (7) ist die Einstellschraube (19)
der AUSFEDERUNGS-Phase montiert. Zur Entnahme aus dem Pfropfen ist es
erforderlich, den Stift (17) auszuschrauben und die Feder (16) und die Kugel
(15) abzuziehen. Mit einem kleinen Schraubenzieher die Einstellschraube (19),
bis zum Austritt aus dem Pfropfen, im Uhrzeigersinn drehen. Vor dem
Wiederzusammenbau den OR-Ring auf der Schraube (19) und der Kugel (15)
einfetten. Eine leichte Gewindesicherung am Stift (17) anbringen. Die
Einstellschraube (19) im Innern des Pfropfensitzes (48) einsetzen ; diese
gedrückt halten und gleichzeitig entgegen dem Uhrzeigersinn bis zum Anschlag
über dem Pfropfen drehen. Die Kugel (15) und die Feder (16) einsetzen und
den Stift auf dem Pfropfen einschrauben, bis ein “Klick” zu vernehmen ist.
WIEDERZUSAMMENSETZUNG
ANMERKUNGEN
Alle Komponenten sind vor dem Wiederzusammenbau sorgfältig zu waschen
und mit Druckluft zu trocknen.
Erforderliche Werkzeuge :
- 12mm - 18 mm und 19 mm Sechskantschlüssel ;
- 21 mm Buchsenschlüssel ;
- Werkzeug zur Dämpfergehäuse-Befestigung Cod. R5081AA ;
- Dichtungsring-Einsetzer Cod. R5080AC.
Anzugsmoment Anschlagpuffer: 30 Nm.
Anzugsmoment Bodenschraube : 50 Nm.
Anzugsmoment Pfropfen auf Dämpferstange : 10 Nm.
Anzugsmoment Gegenmutter auf Pfropfen : 30 Nm
Anzugsmoment Pfropfen auf Schafthalter : 25 N.
1-Wiederzusammensetzung der Dämpfergruppe (ABB. 32)
Die Stange mit dem Pumpenelement in das Gehäuse (30) einsetzen. Zur
Erleichterung des Einsetzens ist der Kolbenring (35) des Kolbens (36) mit den
Fingern zusammenzudrücken und in das Gehäuse einzuführen. Die Stange
(32) aus dem oberen Teil des Gehäuses (30) herausziehen.
ABB. 33
In die Stange (32) die untere Buchse (29) des Anschlagpuffers, von der
Schlüsselgriffseite aus, einsetzen und nach unten bis über die Stangenrille
führen. Den Befestigungsring (27) in der Stangenrille (32) einsetzen.
ABB. 34
Die untere Buchse (29) in Berührung mit dem Befestigungsring (27) bringen
und dann in die Stange die Schwebebuchse (28), von der Seite mit den
Löchern für den Öldurchfluß, einsetzen. Die obere Buchse (26) einsetzen und
diese auf der unteren festschrauben. Die obere Buchse mit einem 18 mm
Schlüssel blockieren und die untere Buchse mit dem vorgeschriebenem
Anzugsmoment festschrauben.
ABB. 35
In die Stange (32) die Federführung (24) mit der Seite des geringeren
Durchmessers einsetzen.
WICHTIG : Ein falscher Einbau der Federführung beeinträchtigt den Betrieb der
Gabel in den Kompressions-Hubende-Zuständen. Die Gegenmutter (23) auf
der Dämpferstange manuell bis zum Hubende einschrauben.
2-Wiedereinbau des Bodenventils und der Dämpfergruppe (ABB. 36)
Die OR-Dichtungen (44) auf dem Kolben (45) und auf der Bodenschraube (47)
einfetten. Die vorher zusammengebaute Dämpfergruppe bis zum Anschlag im
Tragrohr drücken und manuell das Bodenventil (41) einsetzen. In die Stange
das Werkzeug Cod. R5081AA zur Befestigung
des Dämpfergehäuses (30) einsetzen, dann die Bodenschraube (47) mit dem
vorgeschriebenem Anzugsmoment anziehen.
3- Wiedereinbau des Schafthalters auf dem Tragrohr
Zum Wiedereinbau der Dichtungsgruppe auf dem Schafthalter und zum
Zusammenbau des Schafthalters auf dem Tragrohr sind die im Paragraph “3-
Содержание TE 610 2006
Страница 37: ...B 7 Part N 8000 A4640 04 2005 MANUTENZIONE MAINTENANCE ENTRETIEN WARTUNG MANTENIMIENTO BOZZA DRAFT ...
Страница 358: ...L 1 Part N 8000 A4640 04 2005 FRENI BRAKES FREINS BREMSEN FRENOS BOZZA DRAFT Sezione Section Section Sektion Sección L ...
Страница 464: ...Y 6 Part N 8000 A4640 04 2005 TELAIOERUOTE FRAME AND WHEELS CHASSISETROUES RAHMEN UND RÄDER BASTIDORYRUEDAS BOZZA DRAFT ...