M.28
Part. N. 8000 A4640 (04-2005)
IMPIANTO ELETTRICO
ELECTRIC SYSTEM
INSTALLATION ELECTRIQUE
ELEKTRISCHE ANLAGE
INSTALACIÓN ELECTRICA
BOZZA
DRAFT
Controllo sensore valvola gas carburatore (TPS)
Porre il tester in modalità “Ohm” e scollegare il connettore del cavo (1) del sensore
carburatore dal cablaggio principale.
Porre i due terminali del tester in corrispondenza dei cavi GIALLO (A) e NERO (B) e
verificare che le letture corrispondano a quelle riportate nella tabella.
Throttle Position Sensor checking (TPS)
Set the tester in “Ohm” position then detach the throttle position sensor cable (1) from
the main wiring harness. Set the two tester terminals in corrispondence of YELLOW (A)
and BLACK (B) cables and check for the correct values (see table).
Côntrole du capteur position du papillon carburateur (TPS)
Mettre le tester en modalité” Ohm” et détacher le connecteur du câble (1) du capteur
position du câblage principal.
Mettre les deux terminaux du tester en correspondance du câble JAUNE (A) et NOIR
(B) et vérifier que les lectures soient celles-là vous reportez dans le tableau.
Kontrolle der Sensor für Vergaser Dresselstellung (TPS)
Den tester in Position” Ohm” und den Verbinder des Kabels (1) des Sensor für Vergaser
Dresselstellung von der wichtigsten Verkabelung abnehmen.
Die zwei Terminals des tester in Entsprechung vom Hohl GELB (A) und dem
SCHWARZ (B) setzen und prüfen, daß die vorspringenden Daten jene gebracht wieder
auf der Tabelle sind.
Control sensor posición de la mariposa carburador (TPS)
Poner el tester en modalidad” Ohm” y desconectar el conector del cable (1) del sensor
carburador del cableado principal.
Poner las dos terminales del tester en correspondencia de los cables AMARILLO (A) y
NEGRO (B) y averiguar que las lecturas sean aquellos reconducís en el tablero.
A
Giallo/ Yellow/ Jaune/ Gelb/ Amarillo
B
Nero/ Black/ Noir/ Schwarz/ Negro
Fig.1 - manopola del gas in posizione CHIUSA
Fig.1 - throttle control grip in CLOSED position
Fig.1 - poignée de gaz en position FERMÉ
890-990
Bild 1 - Gasgriff In Position SCHLEUSE
Fig.1 - maneta mando gas en posición CERRADA
Fig.4 - manopola del gas in posizione COMPLETAMENTE APERTA
Fig.4 - throttle control grip in COMPLETELY OPEN position
Fig.4 - poignée de gaz en position COMPLÈTEMENT OUVERTE
3,4÷4,4 K
+/-5%
Bild 4 - Gasgriff in GANZ OFFENE Position
Fig.4 - maneta mando gas en posición COMPLETAMENTE ABIERTA
Fig. 1
Fig. 2
Fig. 3
Fig. 4
Содержание TE 610 2006
Страница 37: ...B 7 Part N 8000 A4640 04 2005 MANUTENZIONE MAINTENANCE ENTRETIEN WARTUNG MANTENIMIENTO BOZZA DRAFT ...
Страница 358: ...L 1 Part N 8000 A4640 04 2005 FRENI BRAKES FREINS BREMSEN FRENOS BOZZA DRAFT Sezione Section Section Sektion Sección L ...
Страница 464: ...Y 6 Part N 8000 A4640 04 2005 TELAIOERUOTE FRAME AND WHEELS CHASSISETROUES RAHMEN UND RÄDER BASTIDORYRUEDAS BOZZA DRAFT ...