J.26
Part. N. 8000 A4640 (04-2004)
SOSPENSIONE POSTERIORE
REAR SUSPENSION
SUSPENSION ARRIÈRE
HINTERGABEL
SUSPENSIÓN TRASERA
BOZZA-DRAFT
Smontaggio e revisione forcellone oscillante (pagg. J.26-J.27)
Posizionare un blocco o un cavalletto sotto il motore in modo che la ruota
posteriore sia sollevata dal terreno.
Togliere: le viti (1), la protezione (2) del pignone, il giunto e la catena (3).
Togliere: i tappi (4) ed il dado (5) del fissaggio superiore del bilanciere (6)
della sospensione, la protezione (7) della pompa freno posteriore, il dado
del perno forcellone (8); sfilare i perni (9) e (8).
Svitare il dado (A) del perno ruota (C) e sfilare quest’ultimo; non è
necessario allentare i tendicatena (B), in questo modo il valore di tensione
della catena risulterà inalterato dopo il rimontaggio. Sfilare la ruota
completa facendo attenzione ai distanziali posti ai lati del mozzo.
Rimuovere il forcellone tirandolo indietro.
Verificare il parallelismo del perno del forcellone (vedi PAG. J.
???
) e controlla-
re a mano lo stato di usura degli astucci a rullini (D) e delle relative bussole
(E); ruotare la bussola dentro al cuscinetto: se si avverte resistenza o rumore,
sostituire.
Disassembling and overhauling the rear swing arm (pages J.26-J.27)
Set a stand or a block under the engine and see that the rear wheel is lifted
from the ground.
Remove: screws (1), transmission sprocket guard (2), master link and
transmission chain (3).
Remove: the caps (4) and the rear suspension vertical link (6) upper
fastening nut (5), the rear brake pump guard (7), the rear swing arm axle (8)
nut; extract the axles (9) and (8).
Unscrew the nut (A) of the wheel axle (C) and extract it. It is not necessary to
unloose the chain adjusters (B); in this way, the chain tension will remain
unchanged after the reassembly. Extract the complete rear wheel, by taking
care of the spacers located at the hub sides.
Remove the rear swing arm by pulling it back.
Check parallelism of the fork pin (see page J.
???
) and chech by hand the
wear state of the needle bushes (D) and the relevant bushings (E); rotate the
bushing inside the bearing; in case any friction or noise is noticed, replace.
Содержание TE 610 2006
Страница 37: ...B 7 Part N 8000 A4640 04 2005 MANUTENZIONE MAINTENANCE ENTRETIEN WARTUNG MANTENIMIENTO BOZZA DRAFT ...
Страница 358: ...L 1 Part N 8000 A4640 04 2005 FRENI BRAKES FREINS BREMSEN FRENOS BOZZA DRAFT Sezione Section Section Sektion Sección L ...
Страница 464: ...Y 6 Part N 8000 A4640 04 2005 TELAIOERUOTE FRAME AND WHEELS CHASSISETROUES RAHMEN UND RÄDER BASTIDORYRUEDAS BOZZA DRAFT ...