BOZZA-DRAFT
F.5
SMONTAGGIO MOTORE
ENGINE DISASSEMBLY
DÉCOMPOSITION MOTEUR
MOTORAUSBAU
DESMONTAJE MOTOR
Part. N. 8000 4640 (04-2005)
Smontaggio coperchio lato alternatore
Rimuovere il coperchio (1) completo di statore (chiave da 8 mm) unitamente
alla guarnizione.
Sfilare l’ingranaggio con frizione (2).
Togliere le due boccole dal coperchio e dalla flangia supporto motorino avviamento.
Disassembly of alternator side cover
Remove the cover (1) with the stator
(8 mm wrench)
and with the gasket.
Extract the gear with clutch (2).
Remove the two bushings from alternator cover and from starting motor holding
flange.
Démontage couvercle côté alternateur
Enlever le couvercle (1) complet du stator ensemble (clé de 8 mm) avec la
garniture.
Déboiter l’ engrenage avec la friction (2).
Enlever les deux douilles du couvercle et de la bride de support démarreur.
Abmontierung des Deckels des Alternatorseite
Die Kerze und den Deckel (1) (Schlüssel von 8 mm) und die Dichtung (2) entfernen.
Die Zahnraden (3) mit Kupplung entfernen.
Dem Deckel die zwei Buchsen entziehen und vom Flansch von Stütze Anlaßmotor.
Desmontaje tapadera lado alternador
Quitar la tapadera (1) completo de stator (llave de 8 mm) junto a la junta.
Desfilar el engranaje con embrague (2).
Sacar los dos manguitos de la tapa y de la brida de soporte motor de arranque.
Содержание TE 610 2006
Страница 37: ...B 7 Part N 8000 A4640 04 2005 MANUTENZIONE MAINTENANCE ENTRETIEN WARTUNG MANTENIMIENTO BOZZA DRAFT ...
Страница 358: ...L 1 Part N 8000 A4640 04 2005 FRENI BRAKES FREINS BREMSEN FRENOS BOZZA DRAFT Sezione Section Section Sektion Sección L ...
Страница 464: ...Y 6 Part N 8000 A4640 04 2005 TELAIOERUOTE FRAME AND WHEELS CHASSISETROUES RAHMEN UND RÄDER BASTIDORYRUEDAS BOZZA DRAFT ...