H.22
Part. N. 8000 A4640 (04-2005)
RIMONTAGGIO MOTORE
ENGINE REASSEMBLY
RÉCOMPOSITION MOTEUR
WIEDERZUSAMMENBAU DES MOTORS
REENSEMBLAJE MOTOR
BOZZA-DRAFT
Remontage du stator et pick-up
Monter le stator de façon que la plaque d'arrêt du cable soit
devant le siége du pick-up;
- remonter le pick-up sur le couvercle du générateur et contrôler
la distance entre pick-up et rotor.
Pour exécuter cette opération, employer l'outil (A) code 8000
90674 sur le couvercle du générateur comme indiqué dans la
figure;
- desserrer les deux vis (2) de serrage de la plaquette du pick-
up (B): le pick-up devra tucher légérment la surface extérieur (C)
de l'outil;
- contrôler, en tournant l'outil, que le pick-up n'interfeere pas
avec l'outil;
- bloquer les vis (1) de serrage du stator (6 Nm-0,6 Kgm-4.3 ft/
lb+LOCTITE 272);
- bloquer les vis (2) de serrage du pick-up (3 Nm-0,3 Kgm-2.2 ft/
lb+LOCTITE 243).
Wiederzusammensetzung des Stator und Pick-up
Den Stator mit dem Dchplättchen des Kabels gegenüber der
Sitz des Pick-up montieren;
- den pick-up auf den Generatordeckel wieder montieren und
den Abstand zwischen dem Pick-up und dem Läufer prüfen.
Fur diese Operation, das Werkzeug (A) Nr. 8000 90674
benetuzen, wie es in dem Bild auf dem Generatordeckel gezeigt
ist;
- die zwei Feststellschrauben (2) des Plattchens des PIck-up (B)
lockern;
- der Pick-up muß die Außenfläche des Werkzeugs (C) sreifen;
- durch Umdrehung des Werkzeugs, kontrollieren Sie daß, den
Pick-up mit dem Werkzeug nicht interferierert;
- die Stator Festellschrauben (1) blockieren (6 Nm-0,6 Kgm-4.3
ft/lb+LOCTITE 272);
- die Pick-up Festellschrauben (2) blockieren (3 Nm-0,3 Kgm-
2.2 ft/lb+LOCTITE 243).
Reensamblaje stator y pick-up
Monte el stator de manera que la placa de estanqueidad del
cable resulte fruente al asiento del pick-up;
- vuelva a montar el pick-up en la tapa del generador y
compuebre la distancia con el rotor.
Utilizar para esta operción el herramienta (A) código n. 8000
90674 aplicado sobre la tapa del generador, como indica la
figura;
- aflojar los dos tornillos (2) de fijación de la placa del pick-up
(B);
- llevar ése último a rozar la superficie externa (C) del
herramienta;
- comprobar, rodando éste último, que el pick-up no vaya a
interferir con el herramienta;
- bloquear los tornillos (1) de fijación del stator (6 Nm-0,6 Kgm-
4.3 ft/lb+LOCTITE 272).
- bloquear los tornillos (2) de fijación del pick-up (3 Nm-0,3
Kgm-2.2 ft/lb+LOCTITE 243).
Содержание TE 610 2006
Страница 37: ...B 7 Part N 8000 A4640 04 2005 MANUTENZIONE MAINTENANCE ENTRETIEN WARTUNG MANTENIMIENTO BOZZA DRAFT ...
Страница 358: ...L 1 Part N 8000 A4640 04 2005 FRENI BRAKES FREINS BREMSEN FRENOS BOZZA DRAFT Sezione Section Section Sektion Sección L ...
Страница 464: ...Y 6 Part N 8000 A4640 04 2005 TELAIOERUOTE FRAME AND WHEELS CHASSISETROUES RAHMEN UND RÄDER BASTIDORYRUEDAS BOZZA DRAFT ...