G.21
Part. N. 8000 A4640 (04-2004)
REVISIONE MOTORE
ENGINE OVERHAULING
REVISION MOTOR
MOTORUEBERHOLUNG
REVISIÓN DEL MOTOR
BOZZA-DRAFT
Battere leggermente sullo stelo della valvola con un martello in plastica per
posizionare in sede i semiconi.
Il colpo deve essere dato in cima allo stelo, per non scentrare la valvola.
Tap gently on the valve stem with a plastic hammer to make the cotters seat.
Hit straight on the top of the valve stem so that the valve stem
doesn’t get out of true.
Taper coucement sur la tige de soupape avec un marteau en plastique pour placer
dans son siège les clavettes.
Taper sur la tête de tige pour ne pas excentrer la soupape.
Auf die Ventilspindel leicht mit einem Plastikhammer schlagen, um die Kegelstücke
in den Sitz einzuführen.
Den Schlag soll auf der Spitze der Spindel gegeben werden, so wird das
Ventil nicht ausmittig.
Batta ligeramente en el vástago de la válvula con un martillo de plástico para
posicionar en sus asientos los semiconos.
El golpe debedar en la parte superior del vástago para no
descentrar la válvula.
Содержание TE 610 2006
Страница 37: ...B 7 Part N 8000 A4640 04 2005 MANUTENZIONE MAINTENANCE ENTRETIEN WARTUNG MANTENIMIENTO BOZZA DRAFT ...
Страница 358: ...L 1 Part N 8000 A4640 04 2005 FRENI BRAKES FREINS BREMSEN FRENOS BOZZA DRAFT Sezione Section Section Sektion Sección L ...
Страница 464: ...Y 6 Part N 8000 A4640 04 2005 TELAIOERUOTE FRAME AND WHEELS CHASSISETROUES RAHMEN UND RÄDER BASTIDORYRUEDAS BOZZA DRAFT ...