G.20
Part. N. 8000 A4640 (04-2004)
REVISIONE MOTORE
ENGINE OVERHAULING
REVISION MOTOR
MOTORUEBERHOLUNG
REVISIÓN DEL MOTOR
BOZZA-DRAFT
Installazione valvole
Lubrificare con olio motore le guide e lo stelo delle valvole al momento
dell’installazione.
Alloggiare lo scodellino inferiore, l'anello di tenuta, inserire le valvole, le molle e
lo scodellino superiore.
Usare l’apposito attrezzo cod. 800039521 per comprimere le molle delle valvole
ed installare i semiconi.
Non comprimere più del necessario le molle e non danneggiare la testa
cilindro.
Installation of valves
Lubricate the valve guides and valve stem with engine oil when the valve is
installed.
Install the seal ring, the springs and the cup.
Use tool code no. 800039521 to compress the valve springs and can install halves
cones.
Do not compress the valve springs more than necessary. Do not
damage the cylinder head.
Installation des soupapes
Pendant l’installation, graisser avec huile moteur les guides et les tiges des
soupapes.
Monter l’anneau d’étanchéité, les ressorts et les cuvettes.
User l' outils special code n. 800039521 pour comprimer les ressorts des
soupapes et pour installer les semi-cônes.
Ne pas comprimer trop les ressorts et ne pas endommager la tête du
cylindre.
Ventilinstallation
Die Führungen und die Spindel der Ventile bei der Installation mit Öl Motor
einschmieren.
Den Abdichtungsring, die Feder und die obere und hintere Tellern montieren.
Um die Feder der Ventile zu drücken und die Kegelstücke zu installieren,
Werkzeuge cod. 800039521 verwenden.
Die Feder nicht mehr als nötig drücken und den Zylinderkopf nicht
beschädigen.
Instalación válvula
Lubrique con aceite motor las guías y el vástago de las válvulas en el momento
de la instalación.
Monte el anillo de estanqueidad,el casquillo inferior los resortes y el casquillo
superior.
Use el herramienta especial Cod. 800039521 para comprimir los resortes de las
válvulas y instalar los semiconos.
No comprima más de lo necesario los resortes y no dañe la culata.
Содержание TE 610 2006
Страница 37: ...B 7 Part N 8000 A4640 04 2005 MANUTENZIONE MAINTENANCE ENTRETIEN WARTUNG MANTENIMIENTO BOZZA DRAFT ...
Страница 358: ...L 1 Part N 8000 A4640 04 2005 FRENI BRAKES FREINS BREMSEN FRENOS BOZZA DRAFT Sezione Section Section Sektion Sección L ...
Страница 464: ...Y 6 Part N 8000 A4640 04 2005 TELAIOERUOTE FRAME AND WHEELS CHASSISETROUES RAHMEN UND RÄDER BASTIDORYRUEDAS BOZZA DRAFT ...