I.62
Part. N. 8000 A4640 (04-2005)
SOSPENSIONE ANTERIORE
FRONT SUSPENSION
SUAPENSION AVANT
VORDERGABEL
SUSPENSIÓN DELANTERA
BOZZA-DRAFT
5 - Descomposición del tapón portavástago (FIG. 31)
Dentro del tapón (48) del portavástago (7) está montado el tornillo de registro
(19) de la fase de EXTENSIÓN. Para retirarlo del tapón es preciso desenroscar
el perno (17) y extraer el muelle (16) y la esfera (15). Con un destornillador
pequeño girar en sentido horario el tornillo de registro (19) hasta hacerlo salir
del tapón. Antes de volver a montar es preciso engrasar el anillo OR en el
tornillo (19) y la esfera (15). Aplicar un frenarosca débil en el perno (17).
Introducir el tornillo de registro (19) en la sede del tapón (48); mantenerlo
empujado y al mismo tiempo girarlo en sentido antihorario, hasta el tope, por
encima del tapón. Introducir la esfera (15) y el muelle (16) y enroscar el perno
en el tapón hasta oír el “click”.
RECOMPOSICIÓN
NOTAS
Antes de volver a montar es preciso lavar esmeradamente y secar con aire
comprimido todos los componentes.
Herramientas necesarias:
- llave hexagonal de 12-18 y 19 mm;
- llave Allen de 21 mm;
- herramienta bloqueadora del estuche amortiguador Cód. R5081AA;
- introductor del anillo aislador Cód. R5080AC.
Par de apriete del tapón final de carrera: 30 Nm.
Par de apriete tornillo de fondo: 50 Nm.
Par de apriete tapón en vara amortiguador: 10 Nm.
Par de apriete contratuerca en tapón: 30 Nm.
Par de apriete tapón en portavástago: 25 Nm.
1 - Recomposición grupo amortiguador
FIG. 32
Introducir la vara con bombeador en el estuche (30). Para facilitar la
introducción es preciso comprimir el aro (35) del émbolo (36) con los dedos y
encajarlo en el estuche. Extraer la vara (32) por la parte superior del estuche
(30).
FIG. 33
Introducir en la vara (32) el casquillo inferior (29) del tapón de final de carrera,
por el lado con toma de llave, y llevarlo abajo hasta superar la garganta de la
vara. Instalar el anillo de retén (27) en la garganta de la vara (32).
FIG. 34
Llevar e casquillo inferior (29) en contacto con el anillo de retén (27) y
seguidamente introducir en la vara el casquillo flotador (28) por el lado con las
ranuras para el pasaje del aceite. Introducir el casquillo superior (26) y
enroscarlo en el inferior. Bloquear el casquillo superior con la llave de 18 mm y
apretar el casquillo inferior con el par de apriete indicado.
FIG. 35
Introducir en la vara (32) el guíamuelle (24) con la parte de diámetro menor.
IMPORTANTE: un montaje errado del guíamuelle perjudica el funcionamiento
de la horquilla en las condiciones de final de carrera en compresión. Enroscar a
mano, hasta el tope, la contratuerca (23) en la vara amortiguador.
2 - Montaje de la válvula de fondo y del grupo amortiguador (FIG. 36)
Engrasar las empaquetaduras OR (44) en el émbolo (45) y en el tornillo de
fondo (47). Empujar el grupo amortiguador, ensamblado con anterioridad, hasta
el tope dentro del tubo portante y encajar a mano la válvula de fondo (41).
Introducir en la vara la herramienta Cód. R5081AA para bloquear el estuche
amortiguador (30) y seguidamente apretar el tornillo de fondo (47) con el par de
apriete indicado.
Содержание TE 610 2006
Страница 37: ...B 7 Part N 8000 A4640 04 2005 MANUTENZIONE MAINTENANCE ENTRETIEN WARTUNG MANTENIMIENTO BOZZA DRAFT ...
Страница 358: ...L 1 Part N 8000 A4640 04 2005 FRENI BRAKES FREINS BREMSEN FRENOS BOZZA DRAFT Sezione Section Section Sektion Sección L ...
Страница 464: ...Y 6 Part N 8000 A4640 04 2005 TELAIOERUOTE FRAME AND WHEELS CHASSISETROUES RAHMEN UND RÄDER BASTIDORYRUEDAS BOZZA DRAFT ...