J.12
Part. N. 8000 A4640 (04-2004)
SOSPENSIONE POSTERIORE
REAR SUSPENSION
SUSPENSION ARRIÈRE
HINTERGABEL
SUSPENSIÓN TRASERA
BOZZA-DRAFT
Controllo regolazione
Qualora si dovesse effettuare la regolazione in compressione per anomalia di
funzionamento, occorre svitare il grano ferma pomello (prima di svitare, scaldare
con aria calda).
Checking the adjustment
In case of compression adjustment for operating defect, it is necessary to
unscrew the knob stopping dowel (before unscrewing, heat with warm air).
Contrôledu réglage
Si on dût effectuer la régulation en compression pour anomalie de fonction-
nement, il faut dévisser le grain il arrête pommeau (avant de dévisser,
chauffer avec air chaud).
Kontrolle der Einstellung
Falls es die Regelung in Einfederung für Abweichung von Funktionieren
vornehmen müßte, ist es notwendig, den Weizen unbeweglichen Knopf zu
lösen (bevor lösen mit Warmluft wärmen).
Control ajuste
En caso de que se tuviera que efectuar la regulación en compresión por
anomalía de funcionamiento, hace falta destornillar el pasador para
pómulo (antes de destornillar, calentar con aire caliente).
Procedere nel modo seguente (J.12-J.13):
svitare la ghiera con apposita chiave, sfilare i vari particolari facendo attenzione
alla successione di smontaggio per effettuare poi correttamente il rimontaggio.
Proceed as follows (J.12-J.13):
unscrew the ring nut with a suitable wrench, extract the parts paying
attention to the dismantling sequence in order to correctly effect then the
reassembly.
Opérer comme suit (J.12-J.13):
dévisser l’embout avec clé spéciale, défiler les particuliers différents en fai-
sant attention à la succession de démontage pour effectuer correctement
puis le remontage.
Verlaufen in die folgende Art und Weise (J.12-J.13):
die Zwinge mit dazu bestimmen Schlüssel lösen, die verschiedenen
Details auf die Nachfolge von Zerlegung, um dann korrekt die Remontage
vorzunehmen aufpassend, ausfädeln.
Proceder en el modo siguiente (J.12-J.13):
destornillar la abrazadera con adecuada llave, desfilar los varios detalles
teniendo cuidado con la sucesión de desmontaje para efectuar en fin
correctamente el reensamblaje.
Содержание TE 610 2006
Страница 37: ...B 7 Part N 8000 A4640 04 2005 MANUTENZIONE MAINTENANCE ENTRETIEN WARTUNG MANTENIMIENTO BOZZA DRAFT ...
Страница 358: ...L 1 Part N 8000 A4640 04 2005 FRENI BRAKES FREINS BREMSEN FRENOS BOZZA DRAFT Sezione Section Section Sektion Sección L ...
Страница 464: ...Y 6 Part N 8000 A4640 04 2005 TELAIOERUOTE FRAME AND WHEELS CHASSISETROUES RAHMEN UND RÄDER BASTIDORYRUEDAS BOZZA DRAFT ...