![Husqvarna TE 610 2006 Скачать руководство пользователя страница 291](http://html.mh-extra.com/html/husqvarna/te-610-2006/te-610-2006_workshop-manual_172719291.webp)
I.31
Part. N. 8000 A4640 (04-2005)
SOSPENSIONE ANTERIORE
FRONT SUSPENSION
SUAPENSION AVANT
VORDERGABEL
SUSPENSIÓN DELANTERA
BOZZA-DRAFT
Examinons à présent qui se passe dans chaque fourreau en phase
d’EXTENSION ou RETOUR. L’extension du ressort pousse le plongeur vers le
bas, provoquant ainsi un appel d’huile à l’intérieur de la cartouche (voir FIG. 4).
La compression du volume d’huile présent dans la chambre au dessus de la
tige amortisseur (10) détermine la poussée qui ouvre les lamelles (B) situées au
niveau de la partie inférieure du piston de la tige amortisseur. Pour modifier
l’amortissement au cours de cette phase, il est possible de modifier l’ensemble
de lamelles (B), comme décrit pour le piston (4). Outre le passage décrit, l’huile
est poussée à l’intérieur de la tige (9) et peut s’écouler dans la chambre au
dessous de la tige amortisseur en traversant la zone déterminée par la position
du pointeau conique (13). La dimension de cette zone peut être modifiée en
variant la position de la vis de réglage de l’extension (11). Le remplissage de la
chambre en dessous de la tige amortisseur s’effectue aussi, au cours de cette
phase, par le passage de l’huile à travers les boutonnières du piston (4). La
poussée de l’huile élimine la résistance du contre-ressort (21) et soulève la
lamelle (22), permettant ainsi le passage de la chambre externe à la chambre
interne du boîtier (6).
INSTRUCTIONS GENERALES POUR UNE REVISION CORRECTE
1. Après un démontage complet, utiliser des joints neufs pour le remontage.
2. Pour le serrage de deux vis ou de deux écrous proches l’un de l’autre, suivre
toujours la séquence de travail 1-2-1. Autrement dit, resserrer à nouveau la
première vis (1) après avoir serré la deuxième (2).
3. Pour le nettoyage, utiliser toujours un solvant ininflammable et si possible
biodégradable.
4. Avant le remontage, lubrifier avec de l’huile pour fourche tous les
composants.
5. Appliquer toujours de la graisse sur les bords des joints d’étanchéité avant le
remontage.
6. Utiliser uniquement des clés métrique et non en pouces. Les clés en pouces
peuvent présenter des dimensions identiques à celles en millimètres mais elles
peuvent endommager les vis et rendre le dévissage impossible.
INCONVENIENTS-CAUSES-REMEDES
Ce paragraphe signale quelques inconvénients susceptibles de se présenter lors de l’utilisation de la fourche, indique la cause
éventuelle et suggère la façon d’y remédier. Toujours consulter ce tableau avant d’effectuer toute intervention sur la fourche.
INCONVENIENT
CAUSE
REMEDE
Fuite d’huile du joint d’étanchéité
1. Usure joint d’étanchéité
1. Remplacer
2. Plongeur rayé
2. Remplacer le plongeur le
joint d’étanchéité
3. Bague sale
3. Nettoyer ou remplacer
Fuite d’huile du fond du fourreau
1. Joint torique de la vanne
1.Remplacer
de fond endommagé
2. Vanne de fond relâchée
2. Serrer
3. Joint torique de la vis
3. Remplacer
de réglage compression
endommagé
La fourche est trop souple
1. Niveau d’huile bas
1. Rétablir le niveau d’huile
dans toutes les conditions
2. Ressort hors service
2. Remplacer le ressort
de réglage
3. Faible viscosité de l’huile
3. Changer la viscosité de
l’huile
La fourche est trop dure
1. Niveau d’huile trop élevé
1. Rétablir le niveau d’huile
dans toutes les conditions
2. Viscosité huile trop élevée
2. Changer la viscosité de l’huile
de réglage
La fourche ne réagit pas
1. Pointeau à l’intérieur de
1. Nettoyer ou remplacer la
aux variations de réglage
la tige bloqué tige
2. Vis de réglage compression
2.Démonter et nettoyer
bloquée
2. Huile avec impuretés
2. Filtrer et remplacer l’huile
3. Vannes amortisseur
3. Démonter et nettoyer
obstruées par des impuretés
Perte de rigidité des
Bagues de glissement usées
Remplacer fourreaux
Содержание TE 610 2006
Страница 37: ...B 7 Part N 8000 A4640 04 2005 MANUTENZIONE MAINTENANCE ENTRETIEN WARTUNG MANTENIMIENTO BOZZA DRAFT ...
Страница 358: ...L 1 Part N 8000 A4640 04 2005 FRENI BRAKES FREINS BREMSEN FRENOS BOZZA DRAFT Sezione Section Section Sektion Sección L ...
Страница 464: ...Y 6 Part N 8000 A4640 04 2005 TELAIOERUOTE FRAME AND WHEELS CHASSISETROUES RAHMEN UND RÄDER BASTIDORYRUEDAS BOZZA DRAFT ...