D.8
Part. N. 8000 A4640 (04-2005)
REGISTRAZIONI E REGOLAZIONI
SETTINGS AND ADJUSTMENTS
RÉGLAGES ET CALAGES
EINSTELLUNGEN UND REGULIERUNGEN
AJUSTES Y REGULACIONES
BOZZA-DRAFT
Registrazione carburatore
La registrazione deve essere effettuata solo a motore caldo e con il comando
gas in posizione chiusa agendo nel modo seguente:
- Girare la vite di registro minimo (1) posta sulla sinistra del veicolo, sino
ad ottenere un minimo piuttosto elevato (girare in senso orario per aumentare
il regime, in senso antiorario per diminuirlo).
- Ruotare la vite di registro (2) in senso orario fino alla posizione di tutto chiuso
quindi tornare indietro di 1,5 giri.
- Svitare progressivamente la vite (1) sino ad ottenere il minimo più
appropriato.
Registrazione minimo
La registrazione del minimo deve essere effettuata solo a motore caldo e
con comando gas in posizione chiusa agendo nel modo seguente:
- girare la vite di registro minimo (1) posta sulla sinistra del veicolo, in
prossimità del rubinetto carburante, sino ad ottenere il minimo più appro-
priato (girare in senso orario per aumentare il regime, in senso antiorario
per diminuirlo).
Carburettor adjustment
Adjust the carburettor with warm engine and with the throttle control in closed
position.
Proceed as follows:
- Turn slow running adjusting screw (1) on the left side of the bike, until the
engine is turning over at fairly high rpm (turn the screw clockwise to increase
the engine r.p.m. , and counterclockwise to descrease the engine r.p.m.).
- Turn adjusting screw (2) clockwise until the fully closed position is reached
then turn back 1,5 turns.
- Progressively loosen adjusting screw (1) to obtain the slow running required.
Idle adjustment
Adjust the carburetor with warm engine and with the throttle control in closed
position.
Proceed as follows:
- Turn slow running adjusting screw (1) on the left side of the bike, near the
fuel cock, until the required idle condition is reached (turn the screw
clockwise to increase the engine r.p.m., and counterclockwise to descrease
the engine r.p.m.).
Réglage du carburateur
Effectuer le réglage du carburateur avec moteur chaud et avec la poignée des
gaz dans la position fermée.
Opérer comme suit:
- Tourner la vis de réglage du ralenti (1) placé a gauche du vehicule, à jusqu’à
obtenirun régime du moteur plutôt élevé, (tourner la vis en sens horaire
pour augmenter le régime, et en sens antihoraire pour le réduire).
- Tourner le vis de reglage (2) dans le sens horaire jusqu’à ce que la position
de tout fermé est atteinte ensuite et retourner le en arrière de 1,5 tours.
- Desserrer progressivement la vis de réglage (1) jusqu’à obtenir le ralenti
désiré.
Réglage du ralenti
Effectuer le réglage du ralenti avec moteur chaud et avec la poignée des gaz
dans la position fermée. Opérer comme suit:
- Tourner la vis de réglage du ralenti (1) placé a gauche du vehicule, à
proximité du robinet carburant, jusqu’à obtenir le ralenti désiré, (tourner la
vis en sens horaire pour augmenter le régime, et en sens antihoraire pour
le réduire).
Содержание TE 610 2006
Страница 37: ...B 7 Part N 8000 A4640 04 2005 MANUTENZIONE MAINTENANCE ENTRETIEN WARTUNG MANTENIMIENTO BOZZA DRAFT ...
Страница 358: ...L 1 Part N 8000 A4640 04 2005 FRENI BRAKES FREINS BREMSEN FRENOS BOZZA DRAFT Sezione Section Section Sektion Sección L ...
Страница 464: ...Y 6 Part N 8000 A4640 04 2005 TELAIOERUOTE FRAME AND WHEELS CHASSISETROUES RAHMEN UND RÄDER BASTIDORYRUEDAS BOZZA DRAFT ...