H.7
Part. N. 8000 A4640 (04-2005)
RIMONTAGGIO MOTORE
ENGINE REASSEMBLY
RÉCOMPOSITION MOTEUR
WIEDERZUSAMMENBAU DES MOTORS
REENSEMBLAJE MOTOR
BOZZA-DRAFT
Unir les demi-volants sans que les bouts du pivot sortissent respectant la
quote "A" du montage et portant à la distance "B" du demi-volant droit le
goujon.
Contrôler que le jeu axial (C) de la bielle dans les volants soit de 0,5÷0,7 mm.
Redresser l'arbre moteur à aide d'un marteau en cuivre.
Contrôler l'alignement des demi-volants avec une équerre placée a 90° par
rapport au pivot de la bielle.
Wiederzusammensetzung der Antriebswelle
Den Zapfen mit Motoröl einschmieren und ihn ins Halbschwungrad einführen.
Die Löcher von Durchgang des Öles Motor aufreihen.
Zu Rollfilmen das Lager schmieren und ihn auf die Stütze von Pleuel
montieren.
Die Pleuelstange und das zweite Halbschwungrad montieren; die
Halbschwungräder mit einem Winkeldreieck ausrichten.
Schließlich die Teile unter Zuhilfenahme einer Presse zusammenfügen.
Die Halbschwungräder zusammenfügen, ohne daß die Ende des Bolzens
entweichen, wobei man das Montagemanß "A" respektiert und den
Pleuelbolzen auf den Abstand "B" des rechten Halbschwungrädes bringt.
Das Längsspiel (C) der Pleuelstange in den Halbschwungrädern prüfen: es
soll 0,5÷0,7 mm betragen.
Mit Hilfe eines Kupferhammers die Antriebswelle aufrichten.
Die Fluchtung der Halbschwungräder mit einem Winkel kontrollieren, welcher
um 90° des Pleuelbolzens gestellt wird.
Die Rundlaufabweichung der Antriebswelle prüfen; auf den Auflageflächen
soll sie nicht mehr als 0,02 mm betragen.
Reensemblaje del eje motor
Lubricar el perno con aceite motor e introdúzcalo en el semivolante.
Alinear los agujeros de paso del aceite motor.
Lubricar el cojinete de rodillos y montarlo sobre el perno de biela.
Montar la biela y el segundo semivolante alineando los semivolantes con una
escuadra.
Por último unir las partes con el auxilio de una prensa.
Unir los semivolantes sin que sobresalgan los extremos del perno
respectando la distancia "A" y ponendo a la distancia "B" del semivolante
derecho el perno.
Comprobar el juego axial (C) de la biela en los volantes que tiene que ser
0,5÷0,7 mm.
Enderezar el eje motor con la ayuda de un martillo de cobre.
Controlar la alineación de los semi-volantes con la escuadra situada a 90°
respecto al perno de biela.
Controlar el descentramiento de eje motor que, relevada en correspondencia
de las superficies de apoyo de los cojinetes, no tiene que superar 0,002 mm.
Содержание TE 610 2006
Страница 37: ...B 7 Part N 8000 A4640 04 2005 MANUTENZIONE MAINTENANCE ENTRETIEN WARTUNG MANTENIMIENTO BOZZA DRAFT ...
Страница 358: ...L 1 Part N 8000 A4640 04 2005 FRENI BRAKES FREINS BREMSEN FRENOS BOZZA DRAFT Sezione Section Section Sektion Sección L ...
Страница 464: ...Y 6 Part N 8000 A4640 04 2005 TELAIOERUOTE FRAME AND WHEELS CHASSISETROUES RAHMEN UND RÄDER BASTIDORYRUEDAS BOZZA DRAFT ...