![Husqvarna TE 610 2006 Скачать руководство пользователя страница 124](http://html.mh-extra.com/html/husqvarna/te-610-2006/te-610-2006_workshop-manual_172719124.webp)
F.8
SMONTAGGIO MOTORE
ENGINE DISASSEMBLY
DÉCOMPOSITION MOTEUR
MOTORAUSBAU
DESMONTAJE MOTOR
Part. N. 8000 4640 (04-2005)
BOZZA-DRAFT
Smontaggio corpo pompa acqua
Togliere le cinque viti (1) (chiave da 8 mm) che fissano il corpo pompa (2), le
bussole (6) e rimuovere il corpo pompa unitamente alla guarnizione (3) che andrà
sostituita ad ogni smontaggio.
Togliere il dado (4) (chiave da 8 mm) che fissa la girante (5). Togliere la girante.
Sfilare dal foro di mandata acqua il distanziale (7) con i due anelli OR (8). Se
l’operazione manuale risultasse difficoltosa, estrarre il distanziale agendo sulla
scanalatura interna (usare un fil di ferro con l'estremità piegata).
Disassembly of the water pump body
Remove five screws (1) (8 mm wrench) retaining the pump housing (2). Remove
the bushes (6). Remove the pump housing along with the packing (3). Replace
packing every time the pump is disassembled.
Remove the nut (4) (8 mm wrench) from the pump impeller (5). Lift away the
impeller.
Remove the spacer (7) with “O” rings (8) from the water pump delivery hole. If
necessary, use an iron wire piece with a bent end to remove the spacer.
Démontage corps pompe à eau
Oter les 5 vis (1) (clé de 8 mm) fixant le corps pompe (2) et les douilles (6), et ôter
le corps pompe avec le joint (3) qui devra être remplacée à chaque démontage.
Oter l’écrou (4) (clé de 8 mm) fixant le rotor (5). Démonter la couronne.
Par le trou de débit d’eau, ôtez l’entretoise (7) avec les deux bagues dàtanchéité
(8). Appuyez sur la rainure située à l’intérieur si l’opération résulterait difficile
(utiliser un fil de fer avec le bout plié).
Abmontierung des Wasserpumpengehäuses
Die fünf Schrauben (1) (Schlüssel von 8 mm) herausnehmen, welche den
Pumpenkörper (2) und die Buchsen (6) befestigen, und den Pumpenkörper mit
der Dichtung (3) entfernen die bei jedem Demontieren ersetzt werden muß.
Die Mutter (4) herausnehmen (Schlüssel von 8 mm), die das Laufrad (5) befestigt.
Das Laufrad entfernen.
Das Distanzstück (7) mit den zwei O-Ringen (8) vom Wasserförderloch trennen.
In Schwierigkeit gewalt, an die Innennut wirken (mit dem einen fil aus Eisen
gebeugten Ende benutzen).
Desmontaje cuerpo bomba agua
Saque los cinco tornillos (1) (llave de 8 mm) que fijan el cuerpo de la bomba (2),
los manguitos (6) y remueva el cuerpo de la bomba juntamente con la guarnición
(3) que irá substituída a cada desmontaje.
Saque la tuerca (4) (llave de 8 mm) que fija el rotor (5). Quite el rotor.
Saque del orificio de suministro del agua, el separador (7) con los dos anillos OR
(8). Si la operación manual resultara dificultosa, extraiga el separador actuando
en la ranura interior (usar un fil de hierro con la extremidad agachada).
Содержание TE 610 2006
Страница 37: ...B 7 Part N 8000 A4640 04 2005 MANUTENZIONE MAINTENANCE ENTRETIEN WARTUNG MANTENIMIENTO BOZZA DRAFT ...
Страница 358: ...L 1 Part N 8000 A4640 04 2005 FRENI BRAKES FREINS BREMSEN FRENOS BOZZA DRAFT Sezione Section Section Sektion Sección L ...
Страница 464: ...Y 6 Part N 8000 A4640 04 2005 TELAIOERUOTE FRAME AND WHEELS CHASSISETROUES RAHMEN UND RÄDER BASTIDORYRUEDAS BOZZA DRAFT ...