![background image](http://html1.mh-extra.com/html/gima/35306/35306_manual_2228144529.webp)
12
ITALIANO
Capitolo 1 Sicurezza
1.1 Informazioni in Materia di Sicurezza
Le dichiarazioni riguardanti la sicurezza presenti in questo capitolo fanno riferimento alle informazioni elementari in
materia di sicurezza alle quali l’operatore del monitor è tenuto a prestare attenzione e rispettare. Sono presenti
dichiarazioni supplementari riguardanti la sicurezza in altri capitoli o sezioni, le quali potrebbero essere simili o identiche
a quelle che seguono, o specifiche per determinate operazioni.
Avvertenza: indica un potenziale rischio o una pratica pericolosa che, se non evitata, potrebbe
provocare lesioni gravi o decesso.
Attenzione: indica un potenziale rischio o una pratica pericolosa che, se non evitata, potrebbe
provocare lesioni personali di lieve entità o danneggiare il prodotto.
☞
Nota: fornisce consigli operativi o informazioni utili a garantire una fruizione completa del
prodotto.
1.1.1
Avvertenze
AVVERTENZA per i PORTATORI DI PACEMAKER: Sebbene in questo dispositivo sia disponibile la funzione di
inibizione degli impulsi del pacemaker, è possibile che il misuratore dei battiti cardiaci continui a contare la
frequenza del pacemaker in caso di arresto cardiaco o di aritmia. È opportuno non affidarsi esclusivamente agli
ALLARMI del misuratore. Tenere i pazienti portatori di pacemaker sotto stretta sorveglianza. Fare riferimento al
presente manuale per rilevare la capacità di rifiuto degli impulsi del pacemaker del presente dispositivo.
Scollegare il monitor e i sensori dal paziente prima di effettuare una risonanza magnetica per immagini (RMI). Il
loro utilizzo durante la risonanza magnetica potrebbe causare ustioni o compromettere la precisione del monitor
o l’immagine della risonanza.
I
n caso di incertezza riguardo la precisione delle misurazioni, verificare in primo luogo i segni vitali del paziente
con un metodo alternativo, quindi accertarsi che il monitor funzioni adeguatamente.
Il monitor è inteso per essere utilizzato solo come elemento aggiuntivo per la valutazione del paziente. Il monitor
deve essere utilizzato congiuntamente a segni e sintomi clinici.
Monitorare una sola persona alla volta.
Il monitor è a prova di scarica del defibrillatore. Verificare che gli accessori possano essere utilizzati in condizioni
ordinarie e di sicurezza, e che il monitor sia messo adeguatamente a terra prima di eseguire la defibrillazione.
Il monitor non è adatto per essere utilizzato in presenza di miscele infiammabili di anestetico con aria, ossigeno
o ossido di azoto.
Verificare i limiti di allarme ad ogni utilizzo del monitor per accertarsi che siano appropriati al paziente che si sta
monitorando.
Il valore limite di allarme deve essere entro la gamma di misurazione, in caso contrario potrebbe disabilitare
il sistema di allarme. Per quanto attiene la gamma dei limiti di allarme, si prega di fare riferimento al relativo
capitolo.
Summary of Contents for 35306
Page 2: ...2 ENGLISH Patient Monitor Operator s Manual ...
Page 21: ...21 ENGLISH Series III Front view Rear view Left view Right view 11 ...
Page 22: ...22 ENGLISH Series IV Front view Rear view Left view Right view 11 Extended Module ...
Page 171: ...2 ESPAÑOL Monitor de paciente Manual de operador ...
Page 343: ...2 FRANÇAIS Moniteur patient Manuel d utilisation ...
Page 362: ...21 FRANÇAIS Série III Vue de face Vue arrière Vue de gauche Vue de droite 11 ...
Page 519: ...2 ITALIANO Monitor Paziente Manuale d Uso ...
Page 538: ...21 ITALIANO Serie III Vista anteriore Vista posteriore Lato sinistro Lato destro 11 ...