150
ITALIANO
Capitolo 24 Manutenzione
In caso di problemi nel funzionamento del dispositivo, consultare le istruzioni fornite di seguito per eliminare il problema.
Se il problema persiste, contattare il proprio fornitore o il produttore. Fare riferimento alle clausole dettagliate nel
contratto per quanto riguarda il periodo di garanzia dell’unità principale e degli accessori del monitor.
24.1 Ispezione Quotidiana
Prima di utilizzare il monitor, è necessario eseguire i controlli di seguito elencati:
Verificare la presenza di eventuali danni meccanici al monitor;
Verificare le parti esposte e le parti integrate di tutti i cavi e degli accessori;
Verificare tutte le funzioni del monitor che si prevede saranno utilizzate per il monitoraggio del paziente, e
accertarsi che siano in buone condizioni di funzionamento;
Accertarsi che il monitor sia correttamente messo a terra.
Prestare particolare attenzione alle fluttuazioni della tensione di alimentazione locale. Se necessario, si
raccomanda di utilizzare un regolatore della tensione di alimentazione.
Nel caso in cui si rilevino indicazioni di danni circa il funzionamento del monitor, non utilizzarlo sul paziente per alcun tipo
di monitoraggio. Vi invitiamo a contattare il proprio fornitore o la nostra società; ci impegniamo ad offriremo la miglior
soluzione nel minor tempo possibile.
24.2 Manutenzione Ordinaria
Ogni manutenzione ordinaria e annuale deve essere condotta da personale qualificato, compresa l’ispezione del monitor
e le verifiche delle prestazioni e di sicurezza. Il ciclo di vita previsto per il monitor è di 5 anni. Si raccomanda vivamente di
non utilizzare un prodotto oltre questo lasso di tempo, o ciò potrebbe generare misurazioni imprecise. Al fine di garantire
una lunga durata delle prestazioni del prodotto, si invita a prestare la dovuta importanza alla manutenzione.
Un programma di manutenzione che sia insoddisfacente può danneggiare il monitor e rappresentare un pericolo
per la sicurezza e la salute del paziente.
Eseguire i test di impedenza protettiva di messa a terra, perdita di corrente e resistenza di isolamento.
Sostituire i cavi e le derivazioni ECG in caso presentino segni di danni o usura.
È proibito ogni utilizzo di cavi o trasduttori che presentino segni di danno o deterioramento.
Il monitor viene calibrato dal produttore prima della vendita, non è quindi necessario calibrarlo durante il suo ciclo
di vita. I simulatori non devono essere utilizzati per convalidare la precisione delle misure di pressione sanguigna o
di saturazione dell’ossigeno del paziente, ma soltanto come tester funzionali per verificarne la precisione.
L’accuratezza dell’amplificazione del segnale ECG può essere verificata dal segnale di calibrazione integrato a 1mV.
La precisione della misura di pressione e le perdite nell’impianto pneumatico possono essere verificate mediante
la funzione incorporata di verifica della pressione e mediante un misuratore di pressione di precisione. Si prega di
fare riferimento al relativo capitolo alla Parte 2 del manuale utente per i dettagli operativi.
Il simulatore SpO
2
non può essere utilizzato per verificare l’accuratezza della misurazione di SpO
2
, la quale dovrebbe
essere supportata dallo studio clinico condotto mediante l’induzione di ipossia su soggetti sani, non fumatori, di
carnagione chiara e scura presso un laboratorio di ricerca indipendente. Tuttavia, è necessario che l’utente utilizzi
il simulatore SpO
2
per una verifica di routine dell’accuratezza.
Si noti che la curva di calibratura specifica (denominata curva R) deve essere selezionata quando si utilizza il
simulatore SpO
2
; ad es. per il simulatore SpO
2
della serie Indice 2 dell’azienda Fluke Biomecidal, impostare “Make”
su “DownLoadMake: KRK”, quindi l’utente può utilizzare questa particolare curva R per testare la funzione SpO
2
Summary of Contents for 35306
Page 2: ...2 ENGLISH Patient Monitor Operator s Manual ...
Page 21: ...21 ENGLISH Series III Front view Rear view Left view Right view 11 ...
Page 22: ...22 ENGLISH Series IV Front view Rear view Left view Right view 11 Extended Module ...
Page 171: ...2 ESPAÑOL Monitor de paciente Manual de operador ...
Page 343: ...2 FRANÇAIS Moniteur patient Manuel d utilisation ...
Page 362: ...21 FRANÇAIS Série III Vue de face Vue arrière Vue de gauche Vue de droite 11 ...
Page 519: ...2 ITALIANO Monitor Paziente Manuale d Uso ...
Page 538: ...21 ITALIANO Serie III Vista anteriore Vista posteriore Lato sinistro Lato destro 11 ...