Č
esky
88 M-5276-559C
hrotem p
ř
i použití s RF generátorem b
ě
hem normální operace m
ů
že mít
nep
ř
íznivý vliv na funkci jiného za
ř
ízení.
40. Elektrody a sondy monitorovacích a stimula
č
ních za
ř
ízení mohou p
ř
enášet
vysokofrekven
č
ní proud. Riziko popálení lze snížit – nikoli však eliminovat –
umíst
ě
ním elektrod a sond co nejdále od místa ablace a od indiferentní
elektrody. Ochranné impedan
č
ní
č
leny mohou snižovat riziko popálení a
umož
ň
ovat trvalé sledování elektrokardiogramu b
ě
hem aplikace RF energie.
41. Teplotní sníma
č
m
ěř
í teplotu špi
č
ky elektrody, nikoli teplotu tkán
ě
. Teplota
zobrazená na RF generátoru platí pro chlazenou elektrodu a nep
ř
edstavuje
teplotu tkán
ě
. Pokud RF generátor nezobrazuje teplotu, zkontrolujte, zda je
do RF generátoru zapojen p
ř
íslušný kabel. Pokud se teplota stále
nezobrazuje, m
ů
že být závada v systému snímání teploty; p
ř
ed aplikací RF
energie je nutno tuto závadu odstranit.
42. P
ř
esnost m
ěř
ení teploty diagnosticko-abla
č
ním katétrem
Biosense Webster EZ S
TEER
®
T
HERMO
C
OOL
®
NAV s ohýbatelným hrotem je
stejn
ě
jako u jakýchkoliv elektrofyziologických katétr
ů
pro m
ěř
ení teploty
v p
ř
evážné mí
ř
e stanovena technickými parametry p
ř
esností teploty
použitého RF generátoru. Další informace o technických parametrech
p
ř
esnosti m
ěř
ení teploty získáte v návodu k obsluze RF generátoru, který se
má používat.
43. P
ř
ed použitím zkontrolujte pr
ů
chodnost iriga
č
ních otvor
ů
pomocí infúze
heparinizovaného normálního fyziologického roztoku p
ř
es katétr a hadice.
44. Pravideln
ě
kontrolujte a testujte kabely a p
ř
íslušenství, ur
č
ená
k opakovanému použití.
Vysokofrekven
č
ní ablace
U RF ablace musí být katetr p
ř
ipojen na vhodný vstupní konektor (nebo
konektory) na RF generátoru. Pro správné propojení s RF generátorem
používejte výhradn
ě
propojovací kabel Biosense Webster nebo kompatibilní
ekvivalent. Elektroda na hrotu katetru musí být p
ř
epojována ze za
ř
ízení pro
záznam elektrogramu (p
ř
ed ovládací prvky RF generátoru nebo externím
vypína
č
em) na výstup RF generátoru pro ablaci (instrukce viz návod
k p
ř
íslušnému RF generátoru). Elektrický obvod je nutno uzav
ř
ít pomocí
indiferentní elektrody, která se p
ř
ipojí na vstup referen
č
ní elektrody na RF
generátoru. Ov
ěř
te si, že je impedance obvodu p
ř
ed RF ablací v o
č
ekávaných
mezích. Zkontrolujte, zda RF generátor po zavedení katetru do pacienta a p
ř
ed
aplikací RF energie zobrazuje teplotu nep
ř
evyšující 37° C.
Obsluha RF generátoru
Instrukce pro správné p
ř
ipojení RF generátoru ke katétru a podrobné informace
k obsluze generátoru p
ř
i RF ablaci jsou uvedeny v návodu pro p
ř
íslušný RF
generátor.
Parametry aplikace RF ablace se budou m
ě
nit podle místa ablace, podle
konkrétních podmínek individuálního výkonu a podle
ř
ídících obvod
ů
RF
generátoru. Na základ
ě
údaj
ů
získaných z d
ř
ív
ě
jších studií provád
ě
ných na
zví
ř
atech a z klinických studií jsou doporu
č
ené parametry aplikace RF uvedeny
dále v "Pokynech pro použití" a v tabulce 1. P
ř
i používání diagnosticko-abla
č
ního
katétru EZ S
TEER
®
T
HERMO
C
OOL
®
NAV
s ohýbatelným hrotem vždy sledujte
nár
ů
st teploty a impedance.
Jak se dodává
•
Diagnosticko-abla
č
ní katétr EZ S
TEER
®
T
HERMO
C
OOL
®
NAV s ohýbatelným
hrotem se dodává STERILNÍ (EtO).
•
Tubus katétru m
ěř
í 7,5 F, má 8 F prstencové elektrody a využitelnou délku
115 cm.
•
V sou
č
asnosti dostupné oblouky pro diagnosticko-abla
č
ní katétry
EZ S
TEER
®
T
HERMO
C
OOL
®
NAV
s ohýbatelným hrotem zahrnují DD, FF, JJ,
DF a FJ (Obrázek 1).
•
Další p
ř
íslušenství ke katétr
ů
m se dodává samostatn
ě
.
Obrázek 1
Balení
Diagnosticko-abla
č
ní katétr EZ S
TEER
®
T
HERMO
C
OOL
®
NAV s ohýbatelným
hrotem se dodává STERILNÍ. Katétr je pevn
ě
uzav
ř
en ve dvoudílném teplem
tvarovaném pouzdru vloženém do ut
ě
sn
ě
ného sá
č
ku z Tyvek-nylonové fólie a
celek je umíst
ě
n v krabici. Sá
č
ek i teplem tvarované pouzdro jsou sterilní, dokud
nedojde k otev
ř
ení
č
i poškození balení.
Skladování
Diagnosticko-abla
č
ní katetr EZ S
TEER
®
T
HERMO
C
OOL
®
NAV s ohýbatelným
hrotem se musí uložit na chladném, suchém míst
ě
. Uchovávejte p
ř
i teplot
ě
v rozmezí 5° až 25°C (41° až 77°F).
Datum sterilizace/"použít do"
Tento katétr je sterilizován ethylenoxidem. K ov
ěř
ení data exspirace "Použít do"
vytišt
ě
ného na štítcích produktu byly provedeny zkoušky produktu a balení.
NEPOUŽÍVEJTE
po uplynutí data exspirace "Použít do".
Likvidace
Recyklaci komponent nebo likvidaci výrobku spolu se zbylými sou
č
ástmi a
odpadem prove
ď
te v souladu s místními zákony a p
ř
edpisy.
Pokyny k použití
Pokyny o zapojení a obsluze naviga
č
ního systému C
ARTO
®
EP iriga
č
ní pumpy a
RF generátoru ve spojení s diagnosticko-abla
č
ním katétrem
EZ S
TEER
®
T
HERMO
C
OOL
®
NAV s ohýbatelným hrotem naleznete v návodech
k obsluze t
ě
chto systém
ů
. K propojení diagnosticko-abla
č
ního katétru
EZ S
TEER
®
T
HERMO
C
OOL
®
NAV s ohýbatelným hrotem se standardním
záznamovým za
ř
ízením použijte vhodné kabely p
ř
íslušenství Biosense Webster.
1. P
ř
i zachování aseptického postupu vyjm
ě
te katétr z obalu a p
ř
eneste jej
do sterilního pracovního pole. Katétr pe
č
liv
ě
prohlédn
ě
te, zda není
porušená elektroda, a zkontrolujte celkový stav.
2.
Za použití aseptické techniky vytvo
ř
te cévní vstup ve velké centrální cév
ě
.
3. Pro
ov
ěř
ení kompatibility mezi pouzdrem a katetrem protáhn
ě
te p
ř
ed
zavedením katetr skrze pouzdro.
4.
Zapojte katétr do jednotky rozhraní pacienta (PIU) pomocí p
ř
íslušného
kabelu Biosense Webster. Zapojte PIU do generátoru pomocí p
ř
íslušného
kabelu Biosense Webster. P
ř
ipojte PIU k p
ř
íslušným záznamovým a
mapovacím systém
ů
m, v
č
etn
ě
naviga
č
ního systému C
ARTO
®
EP pomocí
vhodných propojovacích kabel
ů
. Používejte pouze propojovací kabely
dodávané firmou Biosense Webster. Elektrický obvod je zapot
ř
ebí uzav
ř
ít
pomocí indiferentní elektrody, která se p
ř
ipojí na vstup referen
č
ní
elektrody na RF generátoru.
5. P
ř
ipojte hadice iriga
č
ní pumpy pomocí nástavce typu Luer ke katétru. Lze
rovn
ě
ž použít trojcestný uzavírací kohout. P
ř
ipojte iriga
č
ní pumpu p
ř
i
pokojové teplot
ě
k vaku s heparinizovaným normálním fyziologickým
roztokem (1 jednotka heparinu/ml) standardním bezpe
č
ným nemocni
č
ním
postupem.
WARNING: This is a controlled proprietary and confidential document.
AVISO: Este es un documento controlado, confidencial, y con derechos reservados.