![background image](http://html1.mh-extra.com/html/ducati/st3-2004/st3-2004_workshop-manual_2537754413.webp)
A
B
C
D
E
F
G
H
L
M
N
P
Motore
Engine
sezione / section
N 4.1
56
ST3
- M.Y. 2004 - edizione/edition 00
Verifica alzata valvole
Montare il supporto (H) del
comparatore
88765.1397
in
corrispondenza del foro di fissaggio
del coperchio testa rimosso.
Con l’albero distribuzione in posizione
di riposo, azzerare il gioco valvola in
apertura inserendo la lama di uno
spessimetro, di spessore adeguato,
tra bilanciere superiore e registro di
apertura.
Note
Per comodità di esecuzione è
consigliato un calibro per la valvola di
scarico e uno per quella di
aspirazione.
Verificare che il tastatore a forchetta
del calibro risulti centrato rispetto
all’asse valvola e che sia in appoggio
sul registro di chiusura.
Azzerare il comparatore sulla
posizione di valvola chiusa.
Ruotare l’albero mediante l’attrezzo
88713.0123
distribuzione di
aspirazione facendo compiere una
alzata completa alle valvole di
aspirazione.
Verificare sul comparatore del calibro
che il valore rilevato corrisponda a
quello prescritto (Sez. C 1.1).
Eseguire la stessa operazione per la
valvola di scarico, spostando il
supporto sul coperchio opposto.
Rimuovere il tappo di ispezione fase
su coperchio alternatore applicando
frenafiletti e serrandolo alla coppia
prescritta (Sez. C 3).
Procedere al rimontaggio eseguendo
le stesse operazioni riportate al
paragrafo “Verifica e registrazione
gioco valvole”, precedentemente
riportata.
Operazioni
Rif. Sez.
Rimontare i coperchi
valvole
N 4.3
Checking valve lift
Fit the base (H) of the dial gauge
88765.1397
using the cylinder head
cover retaining screw hole.
Reset opening valve play when the
camshaft is in rest position by fitting a
feeler gauge between upper rocker
and opening shim.
Note
This operation is best done
using one dial gauge for the exhaust
valve and another one for the intake
valve.
Make sure the dial gauge fork is
centered with valve axis and contacts
the closing shim.
Set dial gauge to zero when the valve
is fully closed.
Turn the intake valve camshaft with
tool
88713.0123,
to fully lift the intake
valves.
Check that the reading on the dial
gauge corresponds to the specified
value (Sect. C 1).
Repeat same procedure for the
exhaust valve, positioning the dial
gauge mount to the opposite cover.
Refit the timing inspection cap on the
alternator cover, applying threadlock
and tightening it to the specified
torque (Section C 3).
Refit all parts according to the
procedure described under previous
paragraph "Checking and adjusting
valve clearance".
Operations
See Sect.
Fit valve covers
N 4.3
88765.1397
88765.1397
88765.1397
88713.0123
88765.1397
H
88765.1397
88765.1397
H
88765.1397
H
Summary of Contents for ST3 2004
Page 1: ...Manuale d officina Workshop manual Model Year 2004 St3 DUCATISPORTTOURING...
Page 13: ...A B C D E F G H L M N P Indice generale General summary 12 ST3 M Y 2004 edizione edition 00...
Page 14: ...A B C D E F G H L M N P Generalit 0 Description 0...
Page 28: ...A B C D E F G H L M N P Informazioni sul modello 0 Model specific information 0...
Page 32: ...A B C D E F G H L M N P Caratteristiche tecniche 0 Technical specification 0...
Page 80: ...A B C D E F G H L M N P Uso e manutenzione 0 Use and Maintenance operations 0...
Page 140: ...A B C D E F G H L M N P Vestizione 0 Fairing 0...
Page 168: ...N L H G F E D C B A P Comandi Dispositivi 0 Controls Devices 0...
Page 198: ...N L H G F E D C B A P Ruote Sospensioni Freni0 Wheels Suspensions Brakes 0...
Page 246: ...A B C D E F G H L M N P Mototelaio 0 Frame 0...
Page 280: ...A B C D E F G H L M N P Impianto di alimentazione Scarico 0 Fuel system Exhaust system 0...
Page 316: ...A B C D E F G H L M N P Impianto iniezione Accensione 0 Ignition injection system 1...
Page 358: ...A B C D E F G H L M N P Motore 0 Engine 1...
Page 552: ...A B C D E F G H L M N P Impianto elettrico 0 Electric system 0...
Page 620: ...A B C D E F G H L M N P Indice degli argomenti 0 Subject index 0...