background image

BIKE / E-BIKE

MANUAL

Summary of Contents for AllTrack

Page 1: ...BIKE E BIKE MANUAL ...

Page 2: ...anwijzing 31 PL Instrukcja Uzytkowania 36 CZ Návod K Použití 41 SL Navodila Za Uporabo 45 SK Návod Na Používanie 50 FI Käyttöohjeet 54 UA Інструкції з експлуатації 59 TR Kullanım Kılavuzu 64 GR Οδηγίες χρήσης 69 SE Bruksanvisning 75 NO Bruksanvisning 80 RU Инструкция по эксплуатации 84 IL למשתמש מדריך 89 DK Brugsanvisning 95 CN 使用说明书 100 JP 取扱説明書 105 ...

Page 3: ...1 3 a c a b d a b 2 c e d 4 b c d a a c b b 5 ...

Page 4: ...b RAPID LOCK SYSTEM 6a LIGHT FIT SYSTEM c HYPER CONTROL SYSTEM d Chinguard C Maniac2 0MX e Chinguard C Maniac f CameraPort AllTrack 1 2 ...

Page 5: ...er dass Sie nicht schnell fahren müssen um sich zu verletzen Kopfverletzungen können auch bei Schrittgeschwindigkeit nicht völlig DE DEUTSCH GEBRAUCHSANWEISUNG ausgeschlossen werden selbst wenn der Fahrer einen Helm trägt Ein Helm kann immer nur die Bereiche schützen die er abdeckt Damit der Helm Sie optimal schützen kann muss er immer richtig passen richtig aufgesetzt werden richtig geschlossen w...

Page 6: ...ie den Helm gegen einen kleineren oder ein anderes Modell 5 Visiere Sonnenschutzvisier Um das Visier zu entfernen ziehen Sie vorsichtig die Stifte am Visier aus den dafür vorgesehenen Befestigungslöchern der Helmschale Abb 5a Achtung Die Befestigungslöcher im Helm können sich durch übermäßige Verwendung weiten In diesem Fall darf das Visier nicht mehr verwendet werden Steckvisier Das Steckvisier k...

Page 7: ...d unsachgemäßen Umgang mit dem Produkt hervorgerufen werden Original Aufkleber auf der Helminnenseite dürfen nicht entfernt werden Lesen Sie die Abschnitte ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE ERSETZEN UND ENTSORGEN sowie CRATONI REPLACEMENT GARANTIE sorgfältig durch GB ENGLISH OWNER S MANUAL You have chosen a high quality CRATONI helmet It was developed using the latest technology and manufactured and ...

Page 8: ...d feel tighter Pass the loose ends of the straps through the O ring Fig 2d Tighten the straps again if the helmet can be easily moved forwards or backwards Only a perfectly adjusted strap system will keep the helmet in the right position in the event of a fall Always check that the strap system is correctly adjusted before you use the helmet Please note An open strap divider may cause the helmet t...

Page 9: ...your helmet 8 CRATONI replacement warranty CRATONI offers the CRATONI Replacement Warranty as a special warranty service in the event of a fall in addition to the statutory 2 year warranty CRATONI replaces any helmet that has become unusable after a crash with a value of up to 50 of the recommended retail price This is applicable for the first owner and only within a period of 3 years after the da...

Page 10: ...us protéger de manière optimale celui ci doit être toujours bien ajusté bien positionné bien bouclé Avertissement Ce casque ne doit pas être utilisé par des enfants lorsqu ils pratiquent l escalade ou d autres activités car il existe un risque de strangulation pendaison dans le cas où le casque viendrait à se coincer quelque part 2 Positionnement du casque Placez le casque avec le système de ferme...

Page 11: ... visière des trous de fixation prévus à cet effet sur la coque du casque Fig 5a ATTENTION les trous de fixation sur le casque peuvent s élargir en cas d utilisation excessive Si tel est le cas la visière ne doit plus être utilisée Visière amovible La visière amovible peut être glissée dans le casque au niveau des branches Pour l enlever il suffit de la tirer vers l extérieur Par ailleurs un systèm...

Page 12: ...ons apportées au produit de l usure normale de ce dernier et d une manipulation non conforme de celui ci Les autocollants d origine apposés à l intérieur du casque ne doivent pas être retirés Lisez attentivement et intégralement les paragraphes intitulés CONSIGNES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES REMPLACEMENT ET MISE AU REBUT ainsi que GARANTIE DE REMPLACEMENT CRATONI dans la notice jointe au produit ES ESPA...

Page 13: ...tón Fig 2c Debe poderse tensar la correa abriendo la boca Pase los extremos sueltos de las correas por la junta tórica Fig 2d Vuelva a tensar las correas si el casco se mueve ligeramente hacia adelante o hacia atrás Solo un sistema de correas perfectamente ajustado mantiene el casco en la posición correcta en caso de caídas Antes de cada uso compruebe el correcto ajuste del sistema de correas Aten...

Page 14: ...so si no pueden detectarse daños en él Compruebe posibles daños visibles en su casco con regularidad Para desechar su casco póngase en contacto con su empresa de desechamiento local 8 Garantía de sustitución CRATONI Como servicio de garantía especial en caso de caída CRATONI ofrece además de la garantía legal de dos años la garantía de sustitución CRATONI CRATONI sustituirá los cascos que queden i...

Page 15: ...irca la portata delle norme del prodotto Quando andate in bicicletta ricordate sempre di non andare troppo veloci per non ferirvi Anche ad una velocità pedonale non è possibile escludere completamente lesioni alla testa persino se il guidatore porta un casco Un casco può proteggere sempre solo le zone che copre Affinché il casco possa proteggervi in maniera ottimale deve sempre calzare correttamen...

Page 16: ...ccolo o con un altro modello 5 Visiera Visiera parasole per rimuovere la visiera sfilare con cautela i perni sulla visiera dagli appositi fori di fissaggio della calotta del casco fig 5a ATTENZIONE i fori di fissaggio nel casco possono allargarsi a causa di un utilizzo eccessivo In questo caso la visiera non deve più essere utilizzata Visiera removibile la visiera removibile può essere infilata ne...

Page 17: ...al prodotto normale usura e utilizzo scorretto del prodotto Gli adesivi originali sul lato interno del casco non devono essere rimossi Leggere attentamente le sezioni INDICAZIONI GENERALI DI SICUREZZA SOSTITUZIONE E SMALTIMENTO e GARANZIA DI SOSTITUZIONE CRATONI nelle istruzioni per l uso in allegato PT PORTUGUÊS INSTRUÇÕES DE SERVIÇO Obrigado por escolher um capacete de alta qualidade da CRATONI ...

Page 18: ...ontas soltas das fitas pelo O Ring Fig 2d Se ainda for possível inclinar o capacete facilmente para a frente ou para trás volte a esticar as fitas Em caso de queda o sistema de fitas tem de estar bem ajustado para manter o capacete na posição certa Antes de cada utilização verifique se as fitas estão bem ajustadas Atenção Se o divisor estiver aberto o capacete pode escorregar perdendo total ou par...

Page 19: ...tar danos visíveis Verifique regularmente a existência de danos visíveis no seu capacete Paraeliminaroseucapacete contacteasuaempresalocaldegestãoderesíduos 8 Garantia de substituição CRATONI Para além da garantia legal de 2 anos a CRATONI oferece a garantia de substituição CRATONI como serviço especial de garantia em caso de queda A CRATONI substitui um capacete que tenha ficado inutilizado na se...

Page 20: ...rzijde van uw gebruiksaanwijzing kunt u zien aan welke normen uw product voldoet Houd er tijdens het fietsen altijd rekening mee dat u ook bij lage snelheid letsel kunt oplopen Hoofdletsel kan ook bij stapvoets rijden niet volledig worden uitgesloten zelfs wanneer de fietser een helm draagt Een helm kan altijd alleen die gedeeltes beschermen die door de helm worden afgedekt Voor een optimale besch...

Page 21: ...helm om tegen een kleiner of een ander model 5 Vizier Zonnevizier Om het vizier te verwijderen trekt u voorzichtig de pennen aan het vizier uit de daarvoor bedoelde bevestigingsgaten in de schaal van de helm afb 5a ATTENTIE De bevestigingsgaten in de helm kunnen door overmatig gebruik wijder worden In dit geval mag het vizier niet meer worden gebruikt Steekvizier Het steekvizier kan aan de beugels...

Page 22: ... garantie De originele stickers aan de binnenzijde van de helm mogen niet worden verwijderd Lees de gedeelten ALGEMENE VEILIGHEIDSAANWIJZINGEN VERVANGEN EN VERWIJDEREN en CRATONI VERVANGINGSGARANTIE in de meegeleverde gebruiksaanwijzing zorgvuldig door PL POLSKI INSTRUKCJA UZYTKOWANIA Dziękujemy za wybór wysokiej jakości kasku CRATONI Został on opracowany zgodnie z najnowszym stanem techniki wypro...

Page 23: ...dnie do brody rys 2c Podczas otwierania ust pasek powinien się naprężyć Luźną końcówkę paska przeciągnij przez o ring rys 2d Jeżeli kask przesuwa się delikatnie do przodu lub tyłu naciągnij paski ponownie Tylko dokładnie ustawiony system pasków utrzymuje kask we właściwej pozycji podczas upadku Przedkażdymużyciemnależysprawdzićprawidłoweustawieniesystemupasków Uwaga Otwarty regulator pasków może s...

Page 24: ...e stwierdzono żadnych uszkodzeń Należy regularnie sprawdzać kask pod kątem uszkodzeń W celu utylizacji kasku skontaktować się z lokalnym przedsiębiorstwem utylizacyjnym 8 Gwarancja wymiany CRATONI W ramach specjalnej usługi gwarancyjnej oprócz ustawowego dwuletniego okresu firma CRATONI oferuje gwarancję wymiany CRATONI w przypadku upadku firma CRATONI wymienia kask który straci użyteczność wskute...

Page 25: ...rání vždy jen ty oblasti které jsou jí pokryté Aby vás helma optimálně chránila musí vždy správně sedět být správně nasazena být správně zapnuta Upozornění Tuto helmu by neměly používat děti při lezení nebo jiných aktivitách při kterých existuje riziko uškrcení oběšení v případě že se o ní dítě zachytí 2 Pozice helmy Nasaďte helmu s otevřeným řemínkovým systémem tak aby se nastavovací kolečko nach...

Page 26: ...něte ji na studeném suchém místě Vlivem vysoké teploty nad 65 jaká může nastat např v autě při přímém slunečním záření může dojít k vážnému poškození helmy Změny na povrchu helmy nebo tvorba bublin jsou znakem poškození vedrem Nepoužívejte nikdy helmu která vykazuje tyto změny Čistěte vaši helmu a příslušenství jen vlhkým měkkým hadříkem Změny na helmě obzvláště nanesení laku a nálepek odstranění ...

Page 27: ...i učinek Čelade ne smete spreminjati da bi na primer pritrdili dodatke na način ki ga proizvajalec ne priporoča Vzemite si čas in skrbno preberite naslednje napotke Samo pravilno nastavljena čelada zagotavlja maksimalno zaščito in maksimalno udobje Izjavo o skladnosti lahko najdete na spletni strani www cratoni com Mesto preskušanja TÜV Rheinland LGA Products GmbH Tillystraße 2 90431 Nürnberg I Ne...

Page 28: ...avitveno kolesce v levo Pomanjšanje čelade zavrtite nastavitveno kolesce v desno Na razpolago sta še dva druga tipa čelad brez predhodno omenjenih sistemov za prilagajanje velikosti Pri prvem tipu lahko za prilagoditev velikosti odstranite samo blazinico Drugi tip vsebuje dve blazinici različnih velikosti ki ju lahko uporabite za spreminjanje velikosti Pozor Če čelade ne morete prilagoditi tako da...

Page 29: ... nalepk na notranji strani čelade ne smete odstraniti V priloženih navodilih za uporabo pozorno preberite poglavja SPLOŠNA VARNOSTNA NAVODILA ZAMENJAVA IN ODSTRANITEV IN ZAMENJAVA GARANCIJE CRATONI SK SLOVENSKY NÁVOD NA POUŽÍVANIE Rozhodli ste sa pre kvalitnú prilbu CRATONI Tá bola vyvinutá podľa najnovšieho stavu techniky vyrobená a skontrolovaná s veľkou starostlivosťou Cyklistické prilby CRATON...

Page 30: ... prilba celkom alebo čiastočne stratiť svoj ochranný účinok alebo obmedziť váš výhľad čo môže viesť k nehode 4 Nastavenie veľkosti Prilby CRATONI sú pre jednotlivé účely vybavené systémom nastavovania veľkosti pre zaručenie pokiaľ možno najlepšieho komfortu nosenia a aby čo najlepšie sedela Nastavovací systém veľkosti CRATONI tvorí pružný plastový ráme vo vnútornej časti prilby a nastavovacím koli...

Page 31: ... Poslanú prilbu vám vymeníme a novú Vám pošleme na dobierku za cenu 50 z odporúčanej predajnej ceny Ak sa už tento model nedodáva zvolíme najbližší model poškodenej prilby a to s ohľadom na tvar cenu veľkosť a farbu ZÁRUKA Tento výrobok bol vyrobený podľa najvyšších štandardov kvality skontrolovaný a uvedený na trh v súlade s príslušnými normami Okrem Záruky Replacement platí pre kupujúceho záručn...

Page 32: ...kaja Oikeanpuoleisten vöiden kuva 2 pitää olla kireällä vyönjakajan alla ja samansuuntaisesti vyölukkoa kohden kuva 2b Vedä sitä varten mahdollisesti liian pitkän vyönauhan pää vyölukon lävitse kireälle Säädä nyt leuan pituus vyöstä Sulje tätä varten vyölukko kuva 3 Vedä oikeanpuoleisen vyön molempia irtopäitä vyölukon lävitse niin paljon että vyö tuntuu mukavalta leukaa vasten kuva 2c Kun avaat s...

Page 33: ...n päätä Jokaisen kovan törmäyksen iskun tai syvän naarmun jälkeen kypärä on korvattava uudella koska se on kadottanut suojavaikutuksensa Kypärä pitää korvata jos se ei enää sovi kunnolla tai viimeistään 8 vuoden kuluttua valmistuspäivästä jos kypärässä ei ole vaurioita Tarkasta kypärä säännöllisesti näkyvien vikojen varalta Kypärän hävittämiseen liittyen ota yhteyttä paikalliseen jätteiden lajitte...

Page 34: ...ного виробу Під час їзди на велосипеді завжди пам ятайте що не обов язково їздити з великою швидкістю щоб постраждати Пошкодження голови неможливо повністю виключити навіть при ходьбі навіть якщо водій носить шолом Шолом може захистити лише ті ділянки які вона охоплює Щоб шолом міг захистити Вас оптимально він завжди повинен бути належним чином підігнаний надягатися належним чином бути закритим на...

Page 35: ...бо на іншу модель 5 Візир Сонцезахисний козирок Щоб зняти козирок обережно витягніть штифти козирка з передбачених для них кріпильних отворів оболонки шолома мал 5a Увага Кріпильні отвори в шоломі можуть розширюватися через надмірне використання У цьому випадку козирок не може далі використовуватись Вставний козирок Вставний козирок може бути вставлений в шолом на кронштейнах потягнувши його можна...

Page 36: ... оригінальні наліпки всередині шолома Уважно прочитайте розділи ЗАГАЛЬНІ ІНСТРУКЦІЇ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ ЗАМІНА ТА УТИЛІЗАЦІЯ а також ГАРАНТІЯ ЩОДО ЗАМІНИ CRATONI у доданому керівництві з експлуатації TR TÜRKÇE KULLANIM KILAVUZU Kaliteli bir CRATONI kask ürünü seçtiniz CRATONI kask en son teknolojiye göre geliştirilmiş özenle üretilmiş ve test edilmiştir CRATONI bisiklet kaskları Avrupa bisiklet kask...

Page 37: ...da kayış esneyebilecek kadar serbest bir konumda olmalıdır Kayışın serbest uçlarını halkanın içinden geçirin şek 2d Kaskı kolay bir şekilde ileriye veya geriye hareket ettirebiliyorsanız kayışları tekrar sıkın Yalnızca mükemmel şekilde ayarlanmış bir kayış sistemi düşme durumunda kaskın doğru bir pozisyonda kalmasını sağlar Herkullanımdanöncekayışsisteminindoğruşekildeayarlandığınıkontroledin Dikk...

Page 38: ...azla 8 yıl geçmişse kask zarar görmemiş olsa bile değiştirilmelidir Kaskınızı gözle görüşür kusurlara karşı düzenli olarak kontrol edin Kaskınızın yok edilmesi için lütfen yerel imha şirketinize başvurun 8 CRATONI yedek garantisi CRATONI düşme durumlarında özel bir garanti servisi olarak 2 yıllık yasalarca belirlenmiş olan garantiye ek olarak CRATONI yedek garantisini sunar CRATONI bir bisiklet ka...

Page 39: ...τεί ειδικά για την προστασία σας στην ποδηλασία στο σκέιτμπορντ και στα πατίνια Απαγορεύεται η χρήση του για άλλα αθλήματα ή για την οδήγηση μοτοσικλέτας Στην πίσω σελίδα των οδηγιών χρήσης μπορείτε να βρείτε τα πρότυπα στα οποία ανταποκρίνεται το δικό σας κράνος Όταν κάνετε ποδήλατο πρέπει πάντα να θυμάστε ότι δεν χρειάζεται να κινείστε με μεγάλη ταχύτητα για να τραυματιστείτε Οι τραυματισμοί της...

Page 40: ...υστήματα ρύθμισης 6a LIGHT FIT SYSTEM 6b RAPID LOCK SYSTEM 6c HYPER CONTROL SYSTEM Προσαρμόστε το μέγεθος περιστρέφοντας τον ρυθμιστικό τροχίσκο στην περιοχή του αυχένα Για μεγαλύτερο μέγεθος περιστρέψτε τον ρυθμιστικό τροχίσκο προς τα αριστερά Για μικρότερο μέγεθος περιστρέψτε τον ρυθμιστικό τροχίσκο προς τα δεξιά Υπάρχουν ακόμα δύο τύποι κράνους χωρίς το προαναφερόμενο σύστημα ρύθμισης μεγέθους ...

Page 41: ...TONI αντικαθιστά κράνη που μετά από ατύχημα ποδηλάτου δεν μπορούν πλέον να χρησιμοποιηθούν καλύπτοντας το 50 της συνιστώμενης τιμής πώλησης Η δυνατότητα αυτή ισχύει για τον πρώτο κάτοχο του κράνους για περίοδο 3 ετών από την ημερομηνία αγοράς Για να αποκτήσετε ένα νέο κράνος αντικατάστασης αποστείλατε το ελαττωματικό κράνος με σειριακό αριθμό συνοδευόμενο από την κάρτα αντικατάστασης Βλ ξεχωριστή ...

Page 42: ... produkt När du cyklar kom ihåg att du inte behöver köra fort för att bli skadad Huvudskador kan inte helt uteslutas även vid gånghastighet även om cyklisten bär hjälm En hjälm kan endast skydda de ytor som den täcker För att hjälmen ska skydda dig på ett maximalt sätt måste den anpassas korrekt sättas på ordentligt kopplas säkert Varning Hjälmen bör inte begagnas av barn vid klättring eller andra...

Page 43: ...a fixeringshålen i hjälmskålen fig 5a VARNING Fixeringshålen i hjälmen kan vara utnötta p g a alltför mycket användning I detta fall får visiret inte mer tas i bruk Pluggvisir Pluggvisiret kan skjutas in i hjälmen såväl som dras ut ur hjälmen med byglarna Med hjälp av bindningen kan den anpassas individuellt fig 5b Svängvisir För att avlägsna svängvisiret från hjälmen vrider du på skruvarna vid si...

Page 44: ...jälmens insida får inte avlägsnas Läs noga igenom avsnitten Allmänna säkerhetshänvisningar Reparation och kassering såsom CRATONI Ersättningsgaranti som är bifogade i denna bruksanvisning NO NORSK BRUKSANVISNING Du har bestemt deg for en høykvalitets CRATONI hjelmen Den ble utviklet med topp moderne teknologi og svært grundig produsert og testet CRATIONI sykkelhjelmer overholder alltid den europei...

Page 45: ...te beskyttelsesvirkningen eller begrense synsfeltet slik at det kan skje en ulykke 4 Størrelsestilpasning CRATONI hjelmer er utstyrt med det optimale størrelses justeringssystemet for det aktuelle bruksformålet for best mulig feste og bærekomfort CRATONI størrelsesjusteringssystem består av en fleksibel plastramme inne i hjelmen og et justeringshjul i nakkeområdet Cratoni hjelmer har 3 ulike juste...

Page 46: ...nale kvitteringen og en nøyaktig beskrivelse av ulykken Den innsendte hjelmen sendes i oppkrav på 50 av anbefalt utsalgspris Kan den aktuelle modellen ikke leveres velges modellen med den formen prisen størrelsen og fargen som ligner mest på den defekte hjelmen GARANTI Dette produktet ble produsert iht de høyeste kvalitetsstandardene og kontrollert og frigitt iht gjeldende standarder I tillegg til...

Page 47: ...ке надежно удерживает его в нужном положении В первую очередь не застегивая замок ремня установите оба регулятора ремня в правильное положение непосредственно под ухом рис 1a Для этого откройте зажим регулятора ремня рис 4 и передвиньте его в нужное положение Закройте зажим регулятора Ремни с правой стороны рис 2 должны вести от регулятора к замку ремня плотно и параллельно прилегая друг к другу р...

Page 48: ...кой Модификации шлема например нанесение краски и наклеек удаление внутренних наклеек предупреждений и идентификационных кодов или использование агрессивных чистящих средств химикатов и растворителей могут снизить защитные свойства вашего шлема и привести к потере гарантии 6 Замена и утилизация Этот шлем предназначен для поглощения части энергии при падении с целью защиты головы После каждого силь...

Page 49: ... הפחות לכל או לראש פציעה תמנע על להגן הקסדה של יכולתה את להגביל עלול הקסדה מרכיבי של הסרה או שינוי בצורה תוספות לחבר מנת על המוצר את להסב או לשנות אין ניכר באופן הראש היצרן ע י הומלצה שלא ההגנה את מספקת הקסדה זאת בחוברת המידע את וקרא הזמן את קח אנא הראש על נכון יושבת היא שבו במצב רק המקסימלית והנוחות ביותר הטובה האירופאים התקנים לדרישות המוצר תאימות על היצרן הצהרת את למצוא ניתן www cratoni com הכת...

Page 50: ...איה שדה לצמצום לגרום או מלא או 4 4 לגודל התאמת אופטמלית להתאמה רכיסה במערכת מצויידות קרטוני של היוצר מבית קסדות מירבית ונוחות מושלמת התאמה לאפשר מנת על משמשות הן לו לתפקיד בצידה גמישה פלסטיק ממסגרת מורכבת קרטוני של והתאמה הרכיסה מערכת העורף באיזור הנמצאת הידוק וחוגת הקסדה של הפנימי והידוק רכיסה מערכות בשש מצויידות קרטוני של היוצר מבית קסדות 6a LIGHT FIT SYSTEM 6b RAPID LOCK SYSTEM 6c HYPER CONTROL...

Page 51: ...וני של החלפה אחריות ע פ לספק מחוייבת שקרטוני לשנתיים מוצר לאחריות מעבר נוספת כאחריות CRATONI Repla תאונה לאחר הקסדה להחלפת גם מתחייבת קרטוני החוק cement Garantie בחצי נפילה או התנגשות לאחר לשימוש ניתנת אינה אשר קסדה תחליף קרטוני המוצר של המקוריים לבעלים תקפה זאת אחריות הממולץ המכירה מהמחיר עליך החדשה הקסדה את לקבל מנת על המוצר מקניית שנים שלוש למשך אנא ההחלפה כרטיס עם יחד זיהוי מספר עם הפגומה הקסד...

Page 52: ...odukts standarder Tænk altid på at ved cykling behøver man ikke at køre hurtigt for at blive skadet Hovedlæsioner kan ikke helt udelukkes selv ved skridttempo og selv når cyklisten bærer hjelm En hjelm kan altid kun beskytte det den dækker For at en hjelm skal kunne beskytte optimalt skal den altid passe rigtigt være korrekt sat på være korrekt lukket Advarsel Denne hjelm bør ikke anvendes af børn...

Page 53: ...ttes stifter ud af de dertil indrettede monteringshuller i hjelmens skal afbildning 5a BEMÆRK Befæstigelseshullerne i hjelmen kan ved overdreven brug blive udvidet I så fald må visiret ikke længere anvendes Indstiksvisir Indstiksvisiret kan skydes ind i hjelmens bøjler Ved udtrækning kan det afmonteres På grund af tværrillerne kan det tilpasses individuelt afbildning 5b Svingbart visir For at fjer...

Page 54: ...m pris størrelse og farve er så tæt på den defekte hjelm som muligt Garanti Dette produkt er produceret efter den højeste kvalitetsstandard og afprøvet og godkendt efter gældende normer Ud over udskiftnings garantien har køberen en reklamationsret for materiale og forarbejdningsfejl gældende i 24 måneder fra købsdatoen ved forelæggelse af dokumentation for købet Garantien omfatter ikke skader på g...

Page 55: ...平 行 图2b 将可能过长的绑带的末端穿过扣环拉紧 现在 调整绑带下巴部分的长度 扣紧扣环 图3 将右侧带子的两端穿过带扣 直到带子紧贴下巴 图2c 如果 张开嘴 绑带应能够张紧适中 将带子的松散端穿过O形圈 图2d 如果头盔可以轻松向前或向后移动 请再次拧紧绑带 只有 绑带系统调整到完美位置 在坠落时头盔才能保持在正确的 位置 每次使用前 请检查绑带系统的调节是否正确 注意 绑带扣松开可能会导致头盔滑动 头盔可能会因此 失去全部或部分保护作用 或限制你的视野 从而导致发生事 故 3 尺寸调整 凯拓尼头盔配备有面向相应用途的最佳尺寸调节系统 以确保最 佳的贴合性和穿着舒适性 凯拓尼尺寸调节系统包括头盔内置柔性塑料框架和颈部区域的调 节轮 凯拓尼头盔配备有 3 种不同的调节系统 6a LIGHT FIT SYSTEM 6b RAPID LOCK SYSTEM 6c HYPER CONTROL...

Page 56: ... 6 更换和弃置处理 该头盔开发用于在跌落时吸收一部分能量 以保护头部 每次发生剧烈撞击 打击或深度划伤后 必须更换头盔 因为其 会失去保护作用 如果头盔不再合适 或最长在生产日期起8年 后 即使没有确定有损坏 也应更换头盔 定期检查头盔是否有明显缺陷 如需弃置处理头盔 请联系您当地的废物处理公司 7 凯拓尼换货担保 凯拓尼提供跌落特殊保修服务 除法定2年保修外 凯拓尼还提 供换货担保 发生自行车事故后 如果头盔无法继续使用 凯拓尼将以建议零 售价的 50 为您更换新的头盔 这适用于自购买之日起3年内头 盔的第一个所有者 如要更换新头盔 请将有缺陷的头盔 带 序列号 和替换卡 请参阅单独的更换和保修信息 寄送至您 所在国家 地区相应的凯拓尼经销商 销售合作伙伴的地址请查询 info cratoni com 或电话 49 7183 939300 不接受到货付款 请将原始购买凭证以及事故的详细...

Page 57: ...関 TÜVRheinlandLGAProductsGmbH Tillystraße 2 90431 Nürnberg I ドイツ 認証番号 0197 BelgianRoadSafetyInstitute BRSI ベ ルギー道路安全機関 Chaussée de Haecht 1405 1130 Bruxelles I ベルギー 認証番号 NB2594 1 規定用途及び一般的注意 このヘルメットは自転車で走る スケートボードで滑る ロ ーラースケートに乗る 時の保護専用に開発されました この製 品を他のスポーツやオートバイに乗る ために使用することはで きません 取扱説明書の裏面にお買い上げ製品の適用規格が表記されていま す 自転車で走る時はケガする程走る必要はないことを常に念頭におい てください ヘルメットを着用して徐行していても頭の怪我が完全に ありえないわけではありません ヘルメットは...

Page 58: ...締めま す ストラッ プシステムを完璧に調整しないとヘルメ ッ トは転倒し ても 正しい位置に留まりません ストラッ プシステムの調整が正しいことを確認してから毎回ご使 用ください 注意 ストラッ プアジャ スターが開いているとヘルメットがずれ やすくなります この状態ではヘルメットの保護効果が全くある いは部分的に失われるか 事故につながるほど視野が狭くなり易くな ります 4 サイズ調整 CRATONIのヘルメットは使用目的ごとに最適なサイズ調整システ ムを具備しており 可能な限りの着用安定性と着心地のよさを保証 します CRATONI サイズ調整システムはヘルメット内側のフレックス樹脂フ レームと首に掛かる部分の調整ホイールから構成されます CRATONI ヘルメットには3種類の調整システムを装備します 6a LIGHT FIT SYSTEM 6b RAPID LOCK SYSTEM ...

Page 59: ...用することはで きません ヘルメットとアクセサリは湿らせた柔らかい布でのみクリーニングし てください ヘルメットの改造 特に 塗料を塗ったりラベルを貼った り 内側のラベル 警告ラベル 識別コーディング を剥がすあるいは 腐食性の洗剤や薬品 溶剤の使用により ヘルメットの保護効果に支 障をきたし 保証請求権を失います 7 交換及び廃棄 このヘルメットは転んだときの衝撃を部分的に吸収して頭部を保護 する目的で開発いたしました 強い衝突や衝撃あるいは深いひっかき傷が発生した場合はそれに よって保護効果が無くなるので ヘルメットを新しい物に交換する必 要があります ヘルメットは被っても正しく合わなくなったり 損傷が なくても製造日から遅く とも8年後には新しい物と交換する必要が あります ヘルメットの目に見える欠陥を点検してください ヘルメットを廃棄するには地元の廃棄物処理会社にご相談ください ...

Page 60: ...件 として 交換請求保証に加え購入日から材料および加工に関して 24カ月間保証いたします 事故 濫用 製品の改造 普通の摩耗 不 正取扱いに基づく損傷は本保証の対象外です 添付取扱説明書の 項目1と7に特にご注意ください ヘルメッ トの内側にある純正シー ルを剥がすことはできません 同梱の取扱説明書にあるセクション 一般的注意 交換及び廃 棄 CRATONI 製品交換保証 をお読みください CRATONI Helmets GmbH Dr Hockertz Str 33 73635 Rudersberg Germany Tel 49 0 71 83 9 39 30 0 Fax 49 0 71 83 9 39 30 19 info cratoni com www cratoni com Cratoni Helmets cratonihelmets Cratoni Helmets ...

Page 61: ...3 20 ...

Reviews: