![background image](http://html1.mh-extra.com/html/ducati/st3-2004/st3-2004_workshop-manual_2537754227.webp)
A
B
C
D
E
F
G
H
L
M
N
P
Ruote - Sospensioni - Freni
Wheels - Suspensions - Brakes
sezione / section
G 5
30
ST3
- M.Y. 2004 - edizione/edition 00
Controllo perno
forcellone
Verificare l’entità della distorsione del
perno (6) forcellone con un
comparatore:
posizionare il perno (6) su due
riscontri uguali;
ruotare il perno e muovere in senso
orizzontale lo strumento;
leggere il valore della distorsione.
Limite di servizio: (
0,3
mm) (Sez. C
1.1).
Sostituire i perni che risultano distorti
oltre il limite prescritto o che
presentano incrinature e/o
deformazioni.
Verifica gioco assiale
forcellone
La scelta dei rasamenti (9) è
necessaria quando si sostituisce il
motore o il forcellone.
Per verificare il gioco assiale operare
come segue:
introdurre un rasamento (9) di
spessore
1,8
mm su entrambi i lati del
motore;
tenere appoggiato il ramo sinistro del
forcellone (8) al motore e verificare
con spessimetro o con rasamenti
calibrati il gioco presente sull’altro lato
del motore.
È consentito un gioco laterale fino a
0,10
mm.
Se la lama o il rasamento di spessore
0,10
mm fatica ad entrare non è
necessario introdurre alcun
rasamento. In caso contrario sono
disponibili rasamenti da
0,20
mm e da
0,10
mm con i quali ristabilire il gioco
prescritto.
Esempio:
Importante
Il pacco di rasamenti di
spessore maggiore va sempre
montato sul lato destro del forcellone.
Gioco
rilevato
Rasamenti
lato
sinistro
Rasamenti
lato
destro
0,10
-
n°1 da
0,10 mm
0,20
n°1 da
0,10 mm
n°1 da
0,10 mm
0,30
n°1 da
0,10 mm
n°1 da
0,20 mm
Inspecting the swingarm
shaft
Measure swingarm shaft (6)
distortion using a dial gauge.
Place the shaft (6) on two reference
blocks of the same size.
Rotate the shaft and move the gauge
horizontally.
Measure distortion.
Service limit: (
0.3
mm) (Sect. C 1.1).
Replace shaft when distortion
exceeds the specified limit. Replace
any cracked or distorted shafts.
Checking swingarm axial
play
When changing the engine or the
swingarm, you will need to select
suitable shims (9).
Check axial play as follows:
insert a
1.8
mm shim (9) on both
sides of the engine.
Hold the left arm of the swingarm (8)
against the engine and measure play
on the other side of engine using a
feeler gauge or calibrated shims.
Maximum side play allowed is up to
0.1
mm.
When a
0.10
mm feeler gauge or
shim is hard to fit, there is no need to
shim the shaft. Otherwise, shims are
available in two sizes (
0.20
mm and
0.10
mm) to adjust play.
Example:
Caution
Always put the largest amount
of shimming on the right side of the
swingarm.
Measured
play
Shims on
left side
Shims on
right side
0.10
-
One
0.10 mm
shim
0.20
One
0.10 mm
shim
One
0.10 mm
shim
0.30
One
0.10 mm
shim
One
0.20 mm
shim
6
9
9
Summary of Contents for ST3 2004
Page 1: ...Manuale d officina Workshop manual Model Year 2004 St3 DUCATISPORTTOURING...
Page 13: ...A B C D E F G H L M N P Indice generale General summary 12 ST3 M Y 2004 edizione edition 00...
Page 14: ...A B C D E F G H L M N P Generalit 0 Description 0...
Page 28: ...A B C D E F G H L M N P Informazioni sul modello 0 Model specific information 0...
Page 32: ...A B C D E F G H L M N P Caratteristiche tecniche 0 Technical specification 0...
Page 80: ...A B C D E F G H L M N P Uso e manutenzione 0 Use and Maintenance operations 0...
Page 140: ...A B C D E F G H L M N P Vestizione 0 Fairing 0...
Page 168: ...N L H G F E D C B A P Comandi Dispositivi 0 Controls Devices 0...
Page 198: ...N L H G F E D C B A P Ruote Sospensioni Freni0 Wheels Suspensions Brakes 0...
Page 246: ...A B C D E F G H L M N P Mototelaio 0 Frame 0...
Page 280: ...A B C D E F G H L M N P Impianto di alimentazione Scarico 0 Fuel system Exhaust system 0...
Page 316: ...A B C D E F G H L M N P Impianto iniezione Accensione 0 Ignition injection system 1...
Page 358: ...A B C D E F G H L M N P Motore 0 Engine 1...
Page 552: ...A B C D E F G H L M N P Impianto elettrico 0 Electric system 0...
Page 620: ...A B C D E F G H L M N P Indice degli argomenti 0 Subject index 0...